Still no response перевод на французский
58 параллельный перевод
- Still no response?
- Toujours aucune réponse?
Still no response, sir.
Toujours aucune réponse, capitaine.
Still no response, sir.
Toujours pas de réponse, capitaine.
Still no response from the planet.
Toujours aucune réponse.
Still no response from the Enterprise.
Toujours aucune réponse de l'Enterprise.
- Still no response.
- Toujours pas de réponse.
Still no response to our hail.
Aucune réponse à notre appel, capitaine.
Still no response.
Toujours aucune réponse.
- Still no response, sir.
- Toujours aucune réponse.
Still no response, sir.
Toujours aucune réponse.
Still no response from O'Brien or Odo.
Toujours aucune réponse d'O'Brien, ni d'Odo.
Still no response, Captain.
- Toujours aucune réponse.
Still no response.
- Toujours aucune réponse.
Still no response to our hails.
Toujours aucune réponse à nos appels.
Seven unreturned phone calls, and still no response from Natasha.
Sept appels en vain, et toujours aucune nouvelle de Natasha.
Still no response to our distress call, and no answers from the computer on what hit us.
Nous n'avons ni reçu de réponse, ni pu identifier ce qui nous a frappés.
"Thirty-six hours, and still no response from Aidan."
"36 heures, toujours pas de réponse d'Aidan."
Still no response to hails.
- Toujours pas de réponse.
Still no response to our hails.
Toujours pas de réponse à nos appels.
- there's still no response from...
- il n'y a aucune réponse de...
Still no response.
Toujours pas de réponse.
Still no response from the White House on what is certain to be the biggest, most contentious debate of this new Congressional session.
Toujours pas de réponse de la Maison Blanche sur ce qui sera sans doute le débat le plus acharné de cette nouvelle session du Congrès.
There's still no response.
Toujours pas de réponse.
Still no response?
Toujours pas de réponse?
Still no response from the Jaffa council?
Toujours pas de réponses du Conseil Jaffa?
Third of Narcan. Still no response.
Troisième de Narcan, toujours pas de réponse.
General, there's still no response.
- Général, toujours pas de réponse.
Still no response to hails.
Toujours pas de réponse.
Still no response on the phone.
Toujours pas de réponse au téléphone.
Still no response.
Toujours rien.
Charlie 4. Still no response.
... toujours aucune réponse.
There's still no response From the vehicle's embedded cell.
Toujours pas de réponse du portable de la voiture.
Still no response from Sam?
Toujours aucune réponse de Sam?
( Man ) Day three of the Peter Nystrom vigil, and still no response from the White House.
3ème jour de la veillée pour Peter Nystrom, et toujours aucune réponse de la Maison Blanche.
Three units of blood, five internal defibrillations, four rounds of epi, two bicarb, still no response.
Trois culots de sang, cinq défibrillations internes. 4 injections d'adré, 2 de bicarbonates, toujours pas de réponse.
It's been almost 15 seconds since Josh texted Laura, and still no response.
Cela fait presque 15 secondes que Josh a envoyé ce sms à Laura, et toujours pas de réponse.
- Still no response from D'avin.
- Toujours aucune réponse de D'avin.
Three times I've called Minidanger an undescended cat gonad, still no response.
Trois fois que j'insulte Minidanger de chat n'a qu'une couille, il ne répond toujours pas.
It's been seven months and still no response.
Ça fait 7 mois et toujours aucune réponse.
Still no response from Recon Team B. No word.
Toujours aucune réponse de l'équipe Recon B. Pas un mot.
And still no response from the governor after inmates at Litchfield Prison publicly burned food and other supplies sent to them from the governor's office.
Aucune réaction du gouverneur après que les détenues de Litchfield ont brûlé la nourriture qu'il leur avait adressée.
A second volley was fired. There still was no response. None.
Une deuxième volée ne provoqua aucune réaction.
There's a high level of neural activity which suggests that their conscious minds are still active and yet, there's no response to external stimuli.
L'activité neuronale indique que leur conscience est active. Mais il n'y a aucune réponse aux stimuli externes.
What amazes most observers here : There has still been no response from the President.
Et le plus bizarre aux yeux de tous les observateurs, c'est que la présidence ne s'est toujours pas exprimée.
No response. We must still be out of com range.
Nous devons encore être hors de portée.
And I still had no response from Aidan.
Toujours pas de réponse d'Aidan.
Still no response.
Visez leur armement.
She sent another text, but still no response.
On fait comme d'habitude.
I wrote a novel and still there's no response from him.
J'ai écris une nouvelle et toujours aucune réponse de lui.
still nothing 186
still no 38
still no pulse 27
still no answer 37
still no word 18
no response 122
response 20
still 4121
stiller 42
still got it 62
still no 38
still no pulse 27
still no answer 37
still no word 18
no response 122
response 20
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still sleeping 19
still in bed 17
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still breathing 27
still missing 18
still hot 20
still does 23
still working on it 47
still going 25
still looking 54
still am 36
still are 18
still breathing 27
still missing 18
still hot 20
still does 23
still working on it 47
still going 25
still looking 54
still am 36
still are 18