Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / Thank you again

Thank you again перевод на французский

1,433 параллельный перевод
Thank you again for letting neal stay for dinner.
Merci encore d'avoir gardé Neal ce soir.
Thank you again.
Encore merci.
Thank you again.
Merci encore.
" thank you again for being such a good sport about the roast.
" Merci encore d'avoir été aussi compréhensif pour le discours.
Thank you again, Mr. Brown.
Merci encore, M. Brown.
Thank you again.
J'ai compris.
And thank you again.
Et aussi merci.
I have to thank you again for giving me this opportunity.
Merci de m'avoir donné l'occasion de faire ca.
I really want to thank you again for doing this.
Je te remercie encore d'être venu.
Trena'l, I wanted to thank you again.
Trena'l veux encore vous remercier.
AND I DO HAVE TO THANK YOU AGAIN, DAVID,
Encore une fois, merci David,
So, please let me thank you again, and tell you that I hope to see you all very soon, and wish you an affectionate good night!
Permettez-moi de vous remercier encore une fois et vous dire que j'espère vous retrouver tous très vite ;
And when they do, it's fully dressed, all in black. Thank you again.
où alors toutes habillées de robe noire merci encore
I wanted to thank you again for the job.
Merci encore pour le travail.
- Thank you again for listening.
- Merci de m'avoir écouté.
Thank you again for sheltering Corina and Bogdan.
Merci d'avoir hébergé Corina et Bogdan.
I wanted to thank you again for signing the paper.
Alors, je voulais te remercier encore d'avoir signé.
I wanted to stop by and take the opportunity to say thank you again.
Je tenais à vous saluer et profiter de l'occasion pour vous remercier.
Listen, I wanted to thank you again for having me here tonight.
Merci encore de m'avoir invitée.
- Thank you again, sir.
- A nouveau merci, monsieur.
We just wanna call and thank you again for all your work and remind you that the polls in Hartsfield's Landing open in 14 minutes.
On voulait juste vous remercier pour tout le travail... et vous rappeler que le vote commence dans 14 minutes.
- Thank you again.
Merci encore.
Thank you again for that, Tina.
Merci du renseignement, Tina.
Thank you again.
Merci encore une fois.
Well then give him my regards and thank you once again for wasting my time.
Alors saluez le pour moi, et merci encore pour cette perte de temps.
Farewell my friends, and thank you for teaching me to kill again.
Bon voyage, mes amis. Et merci de m'avoir réappris à tuer.
Once again, thank you so much for coming.
- Encore merci d'être venus
Again, thank you ever so much.
Encore une fois, merci beaucoup.
Well, thank you all again.
Merci encore à vous tous.
But again, thank you for trusting me.
Mais encore une fois... merci de ta confiance.
Once for the bulk, and again for the remainder. Thank you.
Une fois pour le plus gros, et une fois pour le reste.
I just wanted to thank you once again for doing such a wonderful job, Kitty.
Je voulais juste vous remercier encore une fois Kitty, pour votre merveilleux travail...
Thank you for coming down here again.
C'est gentil de venir jusqu'ici.
- Again, I thank you.
Encore merc ¡.
- Then again, thank you for your work.
Donc, je pense que... Encore une fois, merci de votre travail.
Thank you, come back again.
Merci, À bientôt.
Please try again at a later time. Thank you.
Essayez plus tard, Merci.
Thank you, again.
- Merci encore.
thank you. again.
- Merci encore
The kid doesn't think he has to do this alone again! Don't leave him! Thank you.
Le gamin sait qu'il ne tiendra pas tout seul, ne l'abandonne pas.
And be mocked again? No, thank you.
Pour qu'on se moque encore de moi?
Thank you for helping me again.
Encore merci pour ton aide.
Thank you for volunteering to help your country again.
Merci d'être volontaire pour aider votre pays.
Thank you for volunteering to help your country again.
Merci d'être á nouveau volontaire pour aider votre pays.
In a few moments, it's going to be 1959, so I'd like to say Happy New Year again and thank you all for coming out.
Dans quelques instants, nous serons en 1959, Bonne Année et merci d'être venus.
I'd like to thank you all again for being here.
Merci à tous d'être là. Aire d'atterrissage Galactica Cérémonie du Désarmement
Thank you, David, it's good to see you again. You look well.
Ravi de vous revoir en pleine forme.
Thanks again, and thank you for the rose.
Merci encore, et merci pour la rose.
And again, thank you.
- Et encore une fois, merci.
Thank you so much for letting Mitch and I do this again.
Merci de nous permettre d'être ici ce soir avec vous.
Well, I just want to thank you all again. Truly.
Je tiens à tous vous remercier, sincèrement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]