The back door перевод на французский
2,519 параллельный перевод
Next thing, she goes to the back door - to what I thought was the garden - opens the door.
Elle va vers une porte au fond, vers le jardin, j'imagine. Elle ouvre la porte, et là, un chien...
Make sure that no one comes in the back door for the next hour or so.
Assure-toi que personne n'entre par-derrière pendant une heure.
His head was over there by the window. I came in through the back door there,
Je suis entré par la porte de derrière, j'ai vu Waring près du corps, avec son arme.
No, I'm not going to slip in the back door like some kind of bitch.
Non, je vais pas venir par derrière comme une petite pute.
This elevator takes you down to the service level. The key card will get you out the back door.
Cet ascenseur mène à l'entrée de service, voilà la clé.
You go to the alley. Guard the back door.
Surveillez la ruelle.
Hell, by then he either down, Or he running towards the back door.
Hell, ensuite dans les deux cas en bas, ou il sortira par la porte de derrière.
Make it to the back door.
Passons par derrière.
Could you open the back door?
Vous pouvez ouvrir la porte?
You come in through the back door, Slash my throat, walk out.
Vous arrivez par la porte arrière, vous me tranchez la gorge, vous sortez.
Apart from the back door approach, that's also good, sometimes better.
À part l'entrée par derrière, c'est pas mal aussi, voire même mieux.
Or that shirt my father wore two days before my seventh birthday, when it came out'by the back door house and never come back'never again'?
Ou quelle chemise mon père portait 2 jours avant mon 7ème anniversaire quand il est parti pour ne jamais revenir?
Well, the shooter definitely me in through the back door.
Le tireur est entré par la porte de derrière.
Damn it, something's flying out the back door.
Damn it, quelque chose de vol par la porte arri re.
Van Pelt, any damage to the windows or the back door?
Les fenêtres et les portes sont endommagées?
The lock on the back door is very flimsy.
Le verrou n'était pas solide.
I've been waiting at the back door.
J'ai attendu à la porte de service.
Travis, go lock the back door.
Allez, les garçons, vite! Va fermer à l'arrière.
Someone... let's call her "Kate"... left the back door open.
Quelqu'un... appelons-là "Kate"... est partie en laissant la porte de derrière ouverte.
This was at the back door.
- C'était à la porte de service.
I heard fireworks, and I went to the back door.
J'ai entendu des feux d'artifice. Je suis allée à la porte de derrière.
And the back door is the only other exit.
La porte arrière est la seconde issue.
Suspects went out the back door firing.
Les suspects sont passés par-derrière en tirant.
Check the back door.
Vérifiez la porte de derrière.
- The back door will be open.
- Ce sera ouvert.
Uh, all right, so when we get to the hospital, I'm gonna drop you off at the front door and pick you up at the back door.
On va jusqu'à l'hosto, je te pose à l'entrée, je te récupère derrière.
You come to the back door, you stupid number-running...
Par la porte de service, tu es stupide, assoiffé d'argent...
Get my... get my b... the back door! Back door!
Ouvrez la portière arrière.
No, no, her door was open, and I peeked my head in to see if she wanted anything from the store, and she was back in the bedroom.
La porte était ouverte, j'ai passé la tête, elle était dans la chambre.
Lock the door and don't open it until I'm back.
Enferme-toi et n'ouvre à personne jusqu'à mon retour.
We do this, I'll walk you right back out the front door when we're done.
On le fait et je te sors d'ici par la porte d'entrée dès qu'on a fini.
Exit the restaurant. Side door. And head to the back alley.
Sortez du restaurant par la porte de derrière et dirigez-vous vers l'allée.
We'll just walk our Hilgendorfs out the back gate and in through their front door, all right?
On vous fait passer par la porte de derrière et vous rentrez chez vous, d'accord?
So, he goes down, james hits him in the back Multiple times, causing this blood spatter On the wall and the bathroom door.
Il s'écroule, James le frappe dans le dos plusieurs fois, d'où ces éclaboussures sur le mur et la porte de la salle de bains.
Come back in, shut the door!
Rentre et ferme la porte!
Now answer the door and then call me back.
Va ouvrir et rappelle-moi.
No, I locked the door and I haven't been back.
Non, j'ai fermé la porte et n'y suis jamais retournée.
But my stomach burns, my back hurts and whether we should'knock at the door Half Albuquerque to find the asshole I fired, the lighthouse'.
Mais, j'ai mal à l'estomac, mon dos est douloureux, et si je dois rendre visite à la moitié d'Albuquerque pour trouver l'idiot qui m'a tiré dessus, je le ferai.
I'll be back with a unit - we'll break down the door.
Je reviens avec une unité, On forcera la porte.
Come back.. open the door..
Reviens.Ouvre la porte.
Stay back. Stand clear of the door.
Écarte-toi de la porte.
We'll see you at the back door.
A tout à l'heure.
Does this go next door or back to the kitchen?
Cela va à côté ou en cuisine?
The victim and the killer gained access to the back area of the aquarium... before the door was locked.
La victime et le tueur ont eu accès à l'arrière de l'aquarium... avant que la porte ne soit fermée.
How many times did you come back here before you found the door from the garage to the house unlocked, huh? Once? Three times?
Combien de fois êtes-vous venue avant de voir que la porte dans le garage était ouverte, une fois?
Oh, geez, Becky, I forgot that "take back the night club" was going door-to-door this evening.
J'ai oublié que le club de surveillance faisait du porte à porte ce soir.
If you saw my back, it's only because you kicked me out the door.
Si tu as vu mon dos, c'est parce que tu m'a jetter à la porte.
No, but she did open her back door to let the cat in, and she saw someone hopping over the fence on their way out of Wilder's yard.
Non, mais elle a ouvert la porte pour son chat et elle a vu quelqu'un - enjamber la clôture de Wilder.
Go open the back seat door.
Va ouvrir la porte arrière.
You know, when Julia is in her study, she faces the window with her back to the door.
Quand Julia est dans son bureau, elle regarde la fenêtre en tournant le dos à la porte.
And then the cat went into hiding and the bird went back into its cage and shut the door.
Le chat est allé se cacher le perroquet est retourné dans sa cage et... a fermé la porte.
the back 59
back door 80
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
back door 80
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
doorbell rings 420
door open 23
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door opens and closes 57
doorbell ringing 46
door shuts 99
door open 23
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door opens and closes 57
doorbell ringing 46
door shuts 99
door's open 45
door opening 118
door neighbour 16
door neighbor 57
door bangs 17
door creaks open 16
door to door 18
door creaking 24
door creaks 69
door squeaks 18
door opening 118
door neighbour 16
door neighbor 57
door bangs 17
door creaks open 16
door to door 18
door creaking 24
door creaks 69
door squeaks 18