Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / The bedroom

The bedroom перевод на французский

5,410 параллельный перевод
I was asleep when I heard the bedroom door open.
Je m'étais endormie quand j'ai entendu la porte de la chambre s'ouvrir.
Anything in the bedroom?
Quelque chose dans la chambre?
The bedroom that you put me in... was it hers?
La chambre dans laquelle tu m'as mis.. c'était la sienne?
I didn't lock Bear in the bedroom!
Quand j'étais à l'intérieur, Je n'ai pas enfermé Bear dans la chambre!
Now, after all those jubilant small-to medium-sized men come home and crawl into bed beside their sleeping women, they're gonna stare up at the bedroom ceiling and they're going to realize that if size doesn't matter, something else does.
Quand ces joyeux hommes de petite à moyenne taille rentrerons chez eux et iront au lit à côté de leurs femmes endormies, ils fixeront le plafond de leur chambre et ils se diront que si la taille n'est pas un problème, il y a quelque chose d'autre.
It's even better from the bedroom.
C'est encore mieux depuis la chambre.
Get back in the bedroom.
Retourne dans la chambre.
Found this in the bedroom.
J'ai trouvé ça dans la chambre.
He and his wife were having trouble in the bedroom. Okay.
Lui et sa femme avait des problèmes au lit.
In fact, why don't we go in the bedroom and I'll prove it to you?
En fait, pourquoi ne pas aller dans la chambre pour que je te le prouve?
I could take back to the bedroom.
qui pourrait m'inspirer au lit.
The bedroom's over here.
La chambre est par ici.
When I return your husband, he will be happy, bringing a new sense of adventure to your marriage... and to the bedroom.
Quand je ramènerai votre mari, il sera heureux, en apportant un nouveau sens d'aventure à votre mariage... et dans la chambre.
Branch, check the bedroom.
Branch, vérifie la chambre.
That way you can make margaritas from the bedroom.
Comme ça tu pourrais lancer des margaritas depuis ton lit.
Can you have sex with her from the bedroom when she's in the kitchen?
Tu peux coucher avec elle depuis la chambre quand elle est à la cuisine?
I'm going to the bedroom. Why do you keep food in the bedroom?
Je vais dans la chambre tu prends de la bouffe dans la chambre?
Anything in the bedroom?
Rien dans la chambre?
An amateur might have brought her flowers and wine and carried her into the bedroom.
Un amateur lui aurait amené des fleurs et du vin et l'aurait portée jusqu'à la chambre.
Well, this is the living room... kitchen, bathroom, and the bedroom in the back.
Voici le salon... la cuisine, la salle de bains et la chambre à l'arrière.
What car for the bedroom?
Quelle voiture pour la chambre?
The bedroom...
La chambre à coucher...
Why don't you take me into the bedroom and teach it to me?
Pourquoi on irait pas dans la chambre et tu me l'enseignerais?
- Come on. You wait for me in the bedroom, bitch.
Attends-moi sur le lit.
But right now I need you in the bedroom so I can do what I have to do.
Maintenant allez dans la chambre que je puisse faire ce que j'ai à faire.
- You start in the bedroom.
- Ça commence dans la chambre.
And C, he's clearly delivering in the bedroom.
Et C ) Il livre carrément la chambre.
I'm in the mood to do battle in the bedroom.
Je suis d'humeur à en découdre dans la chambre.
She worked the bedroom while Oscar worked the boardroom.
Elle bossait dans la chambre et Oscar était dans la salle de réunion.
Jewelry's still in the bedroom.
Les bijoux sont encore dans la chambre.
Same three-bedroom with a large, kind of den house that backs up against the state forest, you know?
Le même trois chambres avec une grande tanière qui donne sur la forêt de l'état à l'arrière, tu vois?
So the father-in-law takes him into his bedroom to check out his prostate and see that everything's in order.
Alors le beau-père, il l'emmène dans sa chambre et vérifie si la prostate, elle est souple et que tout fonctionne normalement.
We don't sleep in the same bedroom.
Nous faisons chambre à part.
I'm gonna make a call to the gentleman in your daughter's bedroom.
Je vais appeler l'homme qui est dans la chambre de ta fille.
In the guest bedroom.
Dans la chambre d'ami.
I cleared the first bedroom, and then entered the second.
J'ai vérifié la première chambre, puis suis entrée dans la seconde.
His old bedroom was full of pictures of Heather, but he's cut the heads off of all of them.
Son ancienne chambre était plein de photos d'Heather, mais il a coupé chacune des têtes.
I'm not used to strange men saying the word "bedroom" around me.
Je n'ai pas l'habitude d'entendre des inconnus dire le mot "chambre" autour de moi.
I prefer you to sleep in the other bedroom.
Alors je préfère que tu dormes dans l'autre chambre.
He signed the lease for a one-bedroom apartment the day of the murder.
Il a signé le prêt pour un appartement d'une chambre le jour du meurtre.
What the fuck are you doing in my bedroom, Jenny?
Que foutez-vous dans ma chambre, Jenny?
I've moved your stuff into the big bedroom.
J'ai déménagé tes affaires dans la grande chambre.
STEPHEN : ( THINKING ) He's in the crawl space above his bedroom.
Il est dans le vide sanitaire au-dessus de sa chambre.
to each other through the walls of our bedroom using Morse code?
l'un l'autre à travers le mur de nos chambres en faisant du Morse?
Although, based on the floor of your bedroom, I'd say it's a thousand.
Bien que basé sur le sol de ta chambre, je dirais un millier.
We went into the suite's bedroom, and I ran his card on my phone's payment app.
On est allés dans la suite, et j'ai entré sa carte dans mon application de paiement.
( Theme music playing ) ♪ It's amazing how the unexpected ♪ ♪ can take your life and change direction. ♪
* * * Red Bedroom Team * * *
I'm guessing it was no coincidence, since he made a call from our bedroom, but let's leave that part out when we tell the story.
Je suppose que ça n'était pas une coïncidence, vu qu'il a fait un appel dans notre chambre, mais ne mentionnons pas cette partie quand on racontera l'histoire.
Isn't the parade of men running through your bedroom keeping you from being lonely?
Sans la parade de mecs qui traversent ta chambre pour te tenir compagnie?
Okay. I paid for this place. I'm making sure we get the best bedroom.
Bon, j'ai payé cet endroit alors je vais m'assurer qu'on ait la meilleure chambre.
I am cleaning out the guest bedroom while you're out of town, so if there is anything you want to save, you better grab it now because it is going in the trash if not.
Je nettoie la chambre d'amis pendant que tu es hors de la ville, donc si il y a quelque chose que tu veux sauver, tu ferais mieux de le prendre maintenant parce que ça va tout à la poubelle sinon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]