The boss перевод на французский
14,139 параллельный перевод
The boss has insisted.
Le chef a insisté.
You the boss.
C'est toi le chef.
I'm just trying to make the boss happy.
Je suis juste essayer de faire le patron heureux.
Okay, you the boss.
Bon, vous le patron.
♪ And he want to be the boss, check ♪
♪ Et il veut être le patron, vérifiez ♪
The bosses see it.
Les boss la verront.
First day as the boss, you know.
Premier jour en tant que patron.
- You're the boss.
- C'est toi le patron.
The organization is supreme, that even the boss can be replaced.
L'organisation est souveraine, même le Parrain peut être remplacé.
Guys like Lucky came up from the bottom, clawed their way up, and wind up being on top, and when they became the boss, it was almost like their "Man of La Mancha" dream.
Les types comme Lucky commencent en bas de l'échelle et réussissent à se hisser au sommet et une fois qu'ils sont Parrain, c'est comme s'ils rejouaient "L'Homme de la Manche".
The boss of bosses.
Le Boss des boss.
And he decided that he was not only the equal, but he was the better of Joe "The Boss" Masseria.
Il décide que non seulement il est l'égal de Masseria et même bien meilleur que le Boss Joe.
If he eliminates Joe "The Boss", he will be one step closer to ending the war, and seizing his own power in the underworld.
S'il élimine le Boss Joe, il mettra fin à la guerre, et régnera sur la Pègre.
Joe "The Boss" Masseria, is dead.
Masseria dit "le Boss Joe" est mort.
I think it's a good idea for all of the bosses to serve under one boss.
Il est préférable que tous les chefs servent un chef suprême.
Capo di tutti capi the boss of bosses.
Chef de tous les chefs... Le Boss de tous les boss.
You're not only a target from law enforcement, but your own people wanna get rid of you'cause they wanna be the boss.
Non seulement aux yeux du gouvernement, mais aussi auprès de vos employés qui rêvent de prendre votre place de Parrain.
Salvatore Maranzano becomes the boss of bosses, and this is even worse than before.
Maranzano devient le chef suprême, et la situation est pire qu'avant.
Luciano orders the hit on the boss of bosses.
Luciano ordonne l'exécution du chef suprême.
The boss, Lorenzo Chang, has evaded capture for years.
Le boss, Lorenzo Chang, a échappé à la capture pendant des années.
You sent an envelope dipped in the virus to the boss of Homeland Security.
Tu as envoyé une enveloppe virale au chef de la sécurité intérieure.
You're the boss?
Vous êtes le chef?
This'll be the year you break the streak, boss.
Tu exploseras le compteur cette année, patron.
She's the top dog now.
Elle est le boss maintenant.
The way I see it, my case hangs on the credibility of a onetime dirty cop and a detective with ties to an organized-crime boss.
Mon cas repose sur la crédibilité d'un ancien ripou et d'un inspecteur lié à un chef mafieux.
The prevailing theory is that Pacetti's death was ordered by a mafia boss.
Notre principale théorie est que la mort de Pacetti a été commanditée par un parrain de la mafia.
Well, boss, girls say that, uh, the shooter was someone in a black SUV.
- Patron, les filles disent que le tireur était dans un 4x4 noir.
Uh, boss, we've got Commander Hankos on the line.
Le capitaine est en ligne.
Frank Costello is named acting boss of the family.
Frank Costello le remplace en tant que chef de famille.
Charles "Lucky" Luciano, the most powerful mob boss in America, remains locked up in a maximum security prison in upstate New York.
Charles Lucky Luciano, le baron le plus puissant de la pègre américaine est toujours enfermé dans une prison de haute sécurité au nord de New York.
To Luciano, Genovese has been a liability for years, failing as a boss and drawing attention to the mob.
Cela fait des années que Genovese est un poids, qui a échoué en tant que chef et mis en danger la mafia.
After years of building a case against the New York Mafia, prosecutor Thomas Dewey is finally face to face with the most powerful Mob boss in America,
Après des années à monter un dossier contre la Mafia de New York, le Procureur Thomas Dewey se confronte enfin au plus puissant des Parrains de la Mafia d'Amérique :
With direct phone access to New York, the Mob boss can also run his business from his cell, and his associates can come and go as they please.
Avec sa ligne téléphonique directe pour New York, le Baron de la Mafia dirige ses trafics depuis sa cellule, et ses associés peuvent entrer et sortir à leur guise.
Luciano knows he needs stronger representation at the Commission, and until he can find his way out of prison, he'll have to name an acting boss of his family.
Luciano sait qu'il a besoin d'un représentant plus fort au sein de la Commission et jusqu'à ce qu'il trouve un moyen de sortir de prison, il devra nommer un chef provisoire pour sa famille.
Luciano knows the Jewish gangster can't be his acting boss.
Luciano sait que le malfrat juif ne peut le remplacer.
Now he has a witness who is willing to testify against the new boss of the Luciano crime family...
Désormais, il a un témoin prêt à attester contre le nouveau Parrain de la famille Luciano :
The acting boss of the Luciano crime family is now in Dewey's cross hairs.
Le chef remplaçant de la famille criminelle Luciano est désormais dans le viseur de Dewey.
He could either fight the charges and try to keep his power as boss, or he can go on the run.
Soit il affronte les charges et garde son statut de Parrain, soit il prend la fuite.
Frank Costello becomes the new acting boss of the Luciano crime family.
Costello devient le nouveau chef provisoire de la famille criminelle Luciano.
With Frank Costello as the newly-appointed boss, business is once again running smoothly.
Frank Costello fraîchement nommé chef, les affaires reprennent de nouveau sans incident.
Lucky Luciano has named Frank Costello the new acting boss of the Luciano crime family, and business is better than ever.
Lucky Luciano a nommé Frank Costello comme chef provisoire de la famille criminelle Luciano, et les affaires sont plus fleurissantes que jamais.
While Costello's been a smart and diplomatic boss, some members of the Commission begin to doubt he's tough enough for the job.
Alors qu'il a toujours fait preuve de diplomatie et de ruse, certains membres de la Commission doutent qu'il soit taillé pour le job.
In the fall of 1941, with Abe Reles spilling the Mob's secrets, acting boss Frank Costello knows he has to track down Reles... and order the hit.
À l'automne 1941, alors que Abe Reles révèle les secrets de la Mafia, le chef provisoire, Frank Costello sait qu'il doit débusquer Reles et ordonner son exécution.
In 1936, the most powerful Mob boss in America finally goes on trial.
En 1936, le Parrain le plus puissant de la Pègre américaine est finalement jugé.
Each family has a boss, and they all work under the capo di tutti capi...
Chaque famille a son Parrain, celles-ci travaillent toutes pour un chef suprême.
Luciano creates the Commission, a board made up of the heads of the five New York families who will run the Mafia instead of a boss of bosses.
Luciano crée une Commission composée des 5 Parrains de New York afin de diriger la Mafia à la place du chef suprême.
Bugsy Siegel, Frank Costello, and Vito Genovese climb their up the ranks of the New York underworld, working under ruthless Mob boss,
Bugsy Siegel, Frank Costello, et Vito Genovese se hissent au sommet de la Pègre new-yorkaise, en travaillant pour un baron impitoyable de la mafia
With the Feds sweeping the country, New York Mob boss, Joe Masseria, has to act fast to take the heat off of his operation.
Avec les fédéraux ratissant le pays, le Baron de la Pègre new-yorkaise, Joe Masseria, doit rapidement agir pour mettre son affaire à couvert.
Owned by the Mob boss of New Jersey,
Il appartient au baron de la mafia du New Jersey,
Joe "The Boss" Masseria has ruled the New York underworld for the past decade.
Joe Masseria dit le Boss dirige la Pègre new-yorkaise depuis une décennie déjà.
Charles Luciano, is in the hands of ruthless sicilian boss, Salvatore Maranzano.
Charles Luciano est entre les mains d'un impitoyable baron sicilien :
boss 7793
bossy 31
bosses 17
bosse 27
bossman 18
boss lady 29
boss man 80
boss dragon 18
the better 784
the big bang theory 136
bossy 31
bosses 17
bosse 27
bossman 18
boss lady 29
boss man 80
boss dragon 18
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boat 92
the best 484
the beach 114
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boat 92
the best 484
the beach 114
the box 93
the big one 111
the bastard 139
the bridge 67
the book 195
the baby's coming 54
the ball 71
the bathroom 101
the beast 101
the bat 30
the big one 111
the bastard 139
the bridge 67
the book 195
the baby's coming 54
the ball 71
the bathroom 101
the beast 101
the bat 30
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the banks 19
the brakes 31
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the banks 19
the brakes 31