The headmaster перевод на французский
470 параллельный перевод
The headmaster will never consent.
Le dirlo voudra jamais.
- And the headmaster will see you now, sir. - Oh, thanks.
M. Ie Directeur va vous recevoir.
The headmaster has your home address, naturally.
Le Directeur a-t-iI l'adresse de votre famille?
The headmaster says, would you see him in his room?
Le Directeur voudrait vous voir, monsieur.
Better send for the headmaster. I promised to let him know.
Envoyez chercher Ie Directeur.
Naturally, the headmaster suspected him and Theodore was expelled.
Le directeur finit par le soupçonner, .. et Théodore fut jeté dehors.
I'll speak to the headmaster.
J'en parlerai au proviseur.
The headmaster.
Le proviseur.
The headmaster was here.
- C'était le proviseur... - Oui.
Once you entered a competition for five shillings which the headmaster posted for spelling.
Vous avez bien tenté de gagner 5 shillings à un concours d'orthographe.
The headmaster.
Le directeur.
There is a rule, I believe, that promotions... shall only be announced to the parents by the headmaster in school report.
Selon le règlement, c'est au directeur d'en informer directement les parents.
- I know you're such a friend of theirs... and the headmaster is most anxious to have only their intimates.
- Vous êtes un proche. Et le directeur n'invite que des proches.
Of course, they are usually issued under the headmaster's signature.
Bien sûr, c'est le nom du directeur qui apparaît.
The headmaster?
Le directeur?
Well, the headmaster, amongst others.
Le directeur, entre autres.
That information will be duly forwarded to your parents... by the headmaster in your school report.
Vos parents recevront cette information avec votre bulletin scolaire.
Everyone does. That's why the headmaster called me in.
C'est pour cela que le directeur voulait me voir.
- Look what the headmaster gave me.
- Regarde ce que le directeur m'a donné. - C'est quoi?
From the headmaster of the Arboal school.
Du directeur de l'école d'Arboal.
When the headmaster's wife gave you that silver teapot, she told you just what she tells all of the other master's wives :
Quand la femme du proviseur t'a donné cette théière, elle t'a donné son conseil habituel :
I'm playing squash with the headmaster at 5. I'll see you in the dining hall at 6 : 30.
Je te retrouve au réfectoire à 6 h 30.
He's the headmaster, over-fond of caning.
C'est le maître à bord, un adepte de la cruauté.
I'm calling Joey to come with the cat to the headmaster's office.
Le chat et Joska chez le directeur.
This one. You know, how much the headmaster values it?
Tu sais qu'il l'apprécie.
- No, the headmaster is to blame.
Dites plutôt que c'est la faute du directeur.
Ask the headmaster!
Demandez à M. le directeur.
Come on, it's your turn, the headmaster's waiting.
Allez-y, c'est votre tour, Mme. La directrice vous attend.
That's the headmaster.
C'est Ie directeur.
You're the headmaster now.
Je te le confie.
With the headmaster, lady teacher and school caretaker we are seven.
Sept personnes avec la directrice, la maîtresse et la concierge.
And the headmaster dies.
Et le prof est mort.
We can presume therefore that the present figure is merely a prelude to further fiscal miscalculations, and continued embarrassment to the headmaster.
On peut donc présumer que le montant n'est qu'un prélude à de plus amples malversations qui ne feront qu'augmenter l'embarras du directeur.
The headmaster and Freken spoke to my father.
Le directeur et Freken en ont parlé à mon père.
Report it to the headmaster tomorrow before they beat you to a pulp.
Dénonce-toi au directeur avant qu'ils ne te tuent.
Oh, dear. We're in trouble with the headmaster.
On dirait que nous avons des ennuis avec notre maître.
Uh, the headmaster would like to see you later.
Le Directeur demande à vous voir.
- The headmaster?
- Le directeur?
The headmaster doesn't like too much thrashing.
Le directeur répugne aux sévices.
You are the headmaster of the Emelius Browne College of Witchcraft?
Vous êtes le proviseur du collège de sorcellerie Emelius Brawne?
Return not as Headmaster of course, but as one of the juniors.
En tant que subalterne et non proviseur, bien sûr.
Very good of you, Headmaster. I always feel it makes a good start to the day.
C'est une bonne façon de commencer la journée.
I have not found that my soul has been destroyed by the lower fifth, Headmaster.
Je ne crois pas que les troisièmes aient détruit mon âme.
Headmaster, the fireworks are just about to start.
Le feu d'artifice va commencer.
Yes, Headmaster, but I now see the matter in an entirely different light.
Je vois les choses sous un jour différent.
I do remember, Headmaster, but, you see, I am of the opinion... that occasionally an anticlimax can be surprisingly effective.
M. le directeur, je pense que parfois, un discours qui tombe à plat peut s'avérer très efficace.
The sculptural part isthe work of our headmaster.
Le côté artistique est l'œuvre de M. le directeur.
Headmaster, the class would like to know how a stork is stuffed.
La classe aimerait savoir comment on l'a empaillée.
In announcing to you my resignation as headmaster of San Simeon, I'm filled with sadness to contemplate the end of a long and significant period of my life.
En vous annonçant ma démission en tant que directeur de San Simeon, la tristesse m'envahit lorsque j'envisage la fin d'une période qui fut longue et si importante dans mon existence.
Headmaster, may the Dramatic Society use your study for their Monday readings?
Le groupe théâtral pourrait-il répéter dans votre bureau les lundi?
The late headmaster.
L'ancien proviseur.
headmaster 111
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the hell you say 21
the hell with it 67
the hell you don't 16
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the hell you say 21
the hell with it 67
the hell you don't 16
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the house 261
the hell are you talking about 20
the hall 17
the horror 73
the hours 16
the head 74
the hell i can't 29
the house is on fire 21
the headmistress 18
the house 261
the hell are you talking about 20
the hall 17
the horror 73
the hours 16
the head 74
the hell i can't 29
the house is on fire 21
the hair 91
the half 48
the housekeeper 42
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25
the half 48
the housekeeper 42
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25