The lady перевод на французский
19,112 параллельный перевод
You heard the lady.
Vous avez entendu la dame.
If you see the lady's family, please tell them I'm sorry.
Si vous voyez sa famille, s'il-vous-plait dites-leur que je suis désolé.
The lady said she just wants to see Dr. Nick.
La dame dit qu'elle veut juste voir le Dr Nick.
The lady's a clerk at the DA's office.
La femme travaille pour le bureau du procureur.
Wow, the lady can shoot.
La dame peut tirer.
So maybe the lady on the Santa line was right.
Donc peut-être que la dame dans le queue du Père Noël avait raison.
Well, the lady at the box office said that he picked up his tickets before the show.
La fille de l'entrée a dit qu'il avait pris son ticket avant le concert.
It's a proper room, I hope, because the lady is a woman of the world.
C'est une chambre convenable, j'espere, parce que Madame est une dame du monde.
I know just what the gentleman and the lady need.
Je sais ce qu'il faut pour Monsieur et pour Madame.
A charming, cozy little love nest where the gentleman and the lady will be very comfortable.
Un petit nid charmant et douillet ou le monsieur et la madame seront tres, tres bien.
I know just what the gentleman and the lady need :
Je sais ce qu'il faut a Monsieur et a Madame.
a charming, cozy little love nest where the lady will be comfortable.
Un petit nid charmant et douillet ou la jolie madame sera tres bien.
The lady is my wife.
Et Madame est ma femme.
- Like the lady must have told you.
- Comme Madame a du vous le dire.
The gentleman and the lady.
Pour Monsieur et Madame.
The gentleman and the lady!
Monsieur! Madame!
Well... I do remember one thing. The lady in question was wearing a puce-colored dress.
C'est-a-dire que... je ne me souviens que d'une chose, c'est que la dame en question portait une robe couleur puce.
I'm going after the cult lady.
Je vais après la dame de culte.
Yes, blonde lady in the front.
La blonde devant.
Yeah, I'm pretty sure we can convince the mean British lady not to send us to jail.
Je suis plutôt sûre qu'on peut convaincre la méchante anglaise de pas nous envoyer en prison
You in the back! Six! - $ 600 for the aggressive lady lemur.
Roi Julian, vous ne pouvez pas me vendre aux enchères.
Plus, I think the Russian red-haired lady in the kitchen is trying to poison me.
Et je crois que la cuisinière russe aux cheveux rouges essaye de m'empoisonner.
What the hell, lady?
Qu'est ce que...?
You're that lady on the dartboard in the storage room.
Vous êtes la femme sur le jeu de fléchettes dans la remise.
And, ooh, let's see, a mint chocolate chip ice cream for the young lady.
Et voyons, une glace à la mente et aux pépites de chocolat. pour la jeune dame.
- Oh. - You're with the crazy lady.
Tu es avec la femme tarée.
The Beaver Dam Menstrual Cup by Lady Works.
La cup menstruelle barrage de castor par Lady Works.
Okay, look, I know Amy's like an old lady, but she's not old enough to have a song from the'60s written about her.
Ok, écoute, je sais Amy est comme une vieille dame, mais elle est pas assez vieux pour avoir une chanson des années 60 écrits à son sujet.
Yeah. Believe it or not, this sophisticated lady you see sitting there got on top of the bar and started dancing with her friends.
Croyez-le ou non, mais la femme sophistiquée que vous voyez là est montée sur un bar pour danser avec ses amis.
You loved the Russian lady.
Tu adorais la russe.
And, Mom, look, if the Russian lady's preschool was good enough
Et, maman, écoute, si la maternelle de la russe était assez bien
Who the hell do you think you are, young lady?
Qui pensez-vous être, jeune demoiselle?
But these are the choices you make for a lady who lifts you up to a whole new level.
Mais ce sont les choix qu'on fait pour une fille qui nous amène à un tout autre niveau!
Anyway, they got this lady Fed heading up the investigation, Dale Bozzio.
Quoi qu'il en soit, ils ont obtenu cette dame Fed A la tête de l'enquête, Dale Bozzio.
Hey, let the old lady have her thrill.
Laisse la vielle dame avoir son plaisir.
lady's taking a shower inside the women's locker room.
Une dame prenait sa douche au vestiaire.
It's this evil lady that double-parks and blocks Kensi into the Starbucks.
C'est la diablesse qui se gare en double file et bloque Kensi devant le Starbucks.
Strangely enough, the wig was the tip-off- - the first time I met your mom, she was using the same trick, only she was trying to pass herself off as an old lady.
Curieusement, la perruque était la pointe-off- - la première fois que je rencontrais votre maman, elle utilisait le même truc, seulement qu'elle essayait à se faire passer pour une vieille dame.
The young lady you called her Miss Barbary?
La jeune fille vous l'appelez Mlle Barbary?
So then I told the old lady to leave.
Alors j'ai dit à ma femme de partir.
Ultimately, this process includes assigning accountability for the murder and the mutilation of an innocent 25-year-old young lady.
Finalement, le but est de trouver le responsable du meurtre et de la mutilation d'une jeune femme innocente de 25 ans.
Give the fucking lady some peace!
Fichez-lui la paix!
This lady- - Get the fuck out of here already!
Vous allez vous tirer!
I'd rather go back to the naked lady's room.
Je prefererais retourner chez la dame toute nue.
A charming little love nest where the pretty lady will be comfortable.
Un petit nid charmant ou la jolie madame sera tres, tres bien.
a charming little love nest where the pretty lady will be comfortable.
un petit nid charmant ou la jolie madame sera tres, tres bien, monsieur.
The little lady is very pretty, sir.
Elle est bien mignonne, monsieur, cette petite dame.
The little lady was nice though.
Elle etait bien gentille, en tout cas, la petite dame, la.
We kicked out a crazy lady. She took tea every night.
La folle qu'on a foutue dehors, tous les soirs, elle prenait son the.
Oh, the poor lady.
Oh, la malheureuse.
I travelled away from my village to have it done, where a special lady made the piercing for me.
J'ai quitté mon village pour aller voir une femme expérimentée qui me l'a fait.
lady 3151
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady anne 32
lady sarah 16
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady anne 32
lady sarah 16
lady grantham 59
lady rochford 23
lady ashley 29
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
lady rochford 23
lady ashley 29
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the last one 115
the liar 16
the last few days 25
the lights went out 23
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the last one 115
the liar 16
the last few days 25
the lights went out 23
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the legend 36
the last time you were here 18
the letter 112
the love of my life 42
the last i heard 37
the longer we wait 44
the last time i saw you 99
the lights 112
the lord is with thee 72
the last time 101
the last time you were here 18
the letter 112
the love of my life 42
the last i heard 37
the longer we wait 44
the last time i saw you 99
the lights 112
the lord is with thee 72
the last time 101
the light 187
the leader 45
the left 71
the lawyer 96
the law 124
the last time i checked 40
the ladder 16
the lawyers 23
the leader 45
the left 71
the lawyer 96
the law 124
the last time i checked 40
the ladder 16
the lawyers 23