Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / The vice president

The vice president перевод на французский

2,132 параллельный перевод
Involved in the assassination of the vice president, he tried to kill you... i guess not.
Ils sont impliqués dans l'assassinat du vice-président, il a essayé de te tuer... Non, je ne pense pas.
- in the Vice President's Assessment Test.
À la fin du mois, nous participerons au test d'évaluation du vice-président.
Hey, I'm, uh, Daniel Cheston. I'm the vice president of the student senate.
Daniel Cheston, président des étudiants.
the vice president taking bribes.
Le vice-président touchant des pots-de-vin.
The one who got hung out to dry on the story about the vice president getting kickbacks on military contracts.
Celle qui s'est fait taper sur les doigts pour avoir raconté que le Vice Président recevait des pots-de-vin sur les contrats militaires.
- Oh, let me see. He killed the vice president of the United States.
Il a tué le vice-président des États-Unis.
The vice president was assassinated.
L'année dernière, on a attenté à la vie du futur président.
You have no idea what he's capable of. Drake killed the vice president of the United States.
Drake a tué le vice-président des États-Unis, il a lancé une attaque au chlore sur la Californie.
Thought it was a great take on the vice president.
Il a pensé que c'était une grande responsabilité pour un vice-président.
YOU HAVE NO IDEA WHAT DRAKE'S CAPABLE OF. HE KILLED THE VICE PRESIDENT,
Vous n'avez pas idée de quoi Drake est capable.
I am the vice president of operations for Ocean Park Trucking.
Je suis Vice président d'Ocean Park Trucking.
Bill, just moments before you brought the flash, I had word from the hospital that the vice President, Lyndon Johnson, and his wife had just left the hospital, been rushed away into a motor...
Bill, un instant avant le flash, l'hôpital m'a appris que le Vice Président Lyndon Johnson et sa femme viennent de quitter l'hôpital...
And that man would be the vice president.
Qu'il serait le vice-président.
Secretary Paulson came in with the Vice President and Fed Chairman Bernanke and made all these assurances that there was absolutely a critical, immediate need to get rid of the corrosive derivative products.
Le ministre Paulson vint avec le Vice Président et le président de la Fed, Bernanke et nous assura qu'il y avait un besoin absolument vital et immédiat de se débarasser des dérivatifs toxiques, vous savez, avec tous ces noms,
Have the president come around from time to time and eulogize... the vice president, get people used to it.
Et le président pourrait venir parfois faire l'éloge, ou le vice-président. Que les gens s'y fassent. C'est vrai.
You're ordered to board the Colonial One. Locate and arrest the Vice President, then bring him back to Galactica.
Vous avez ordre d'aborder le Colonial One, de trouver et d'arrêter le vice-président, et de l'amener sur le Galactica.
The buying and the selling of the Vice President's office.
L'achat et la vente de la vice-présidence.
Given the vice president's controversial status, he's being transferred to Colonial One.
Vu son statut controversé, on le transfère sur Colonial One. Entendu.
Co-chairman of the Rossum Corporation, third richest man in the country, nominated for a Nobel Prize.
Vice-président de la société Rossum, troisième homme le plus riche au pays, nommé pour un prix Nobel.
And here we are. The fucking Vice President has also graced us with his presence.
Tiens, le vice-président nous honore aussi de sa présence.
The Vice President's... Doesn't matter.
Bon, c'est pas important.
And I may have sodomized our former vice president While under the influence of some weapons-grade narcotics.
Et... j'ai peut-être sodomisé notre ex-vice-président sous l'influence d'un narcotique de classe militaire.
Joining us on the phone is GE Vice President Jack Donaghy,
Au téléphone, le vice-président de GE, Jack Donaghy.
{ \ pos ( 110,260 ) } And he is the new VP for the Northeast region,
{ \ pos ( 110,260 ) } Le nouveau vice-président de la région nord-est.
The youngest vice president in the history of Dunder Mifflin, and recent bowling alley employee, Ryan Howard, is about to make a splash in paper.
Le plus jeune vice-président de l'histoire de Dunder Mifflin, ex-employé chez Bowling Alley, Ryan Howard est prêt à faire un triomphe dans le papier.
- The assassination of the vice president.
Isaac, l'assassinat du vice-président.
Well, he's a VP at Chase Morgan, but he was raised by a single mom in the projects.
Il est vice-président de Chase Morgan, mais a été élevé par une mère célibataire dans une cité HLM.
Oh, it reminds me of my days at Harberton and serving as Vice Chair on the Satanic Worship Club.
Ça me rappelle quand j'étais à Haberton et que j'étais vice-président du club de culte satanique.
Rock the boat Don't tip the boat... So under my reign as vice president, we sent three mathletes to the state finals, all of the tenth graders lima beans germinated... ( cheering )
Sous mon règne de vice président, on a envoyé 3 matheux en finale d'État, tous les haricots des secondes ont germé...
Vice President of the Garden Club?
- avec lesquels tu traînais.
Before we conclude this meeting, I want to introduce to you the newest vice president of i.Y.S. Insurance,
Avant de terminer la réunion, je veux vous présenter le nouveau vice-président d'I.Y.S. assurances,
Ladies and gentlemen of the business press, I am samantha newly, vice president of the winston funk foundation.
Mesdames et messieurs de la presse économique, je suis Samantha Newly. Vice-présidente de la Fondation Winston Funk.
THEY MADE BILLIONS OFF THE FIRST GULF WAR AND ITS SEQUEL, AND HUNDREDS OF MILLIONS OFF KATRINA- - ALL PAID FOR BY THE U.S. GOVERNMENT,
Ils ont gagné des milliards grâce à la première Guerre du Golfe et sa suite et des centaines de millions grâce à Katrina, le tout payé par le gouvernement américain, dont le vice-président fut auparavant leur PDG.
MBA from harvard, he was vice President of a fortune 500 company at the age of 26.
Diplômé d'Harvard, il était vice-président d'une des plus riches entreprises du pays à 26 ans.
First hartley makes claire senior vice president of meade, and now daniel's getting all the attention?
premièrement, hartley fait de claire la vice président de meade, et maintenant daniel a toute l'attention?
The veep was on board.
Le Vice-Président était à bord.
Our V.P., erik casten, Did a cost-Benefit analysis of the problem.
Le vice-président, Erik Casten, a fait une étude des coûts du problème.
This, uh, casten, the V.P., uh, he's just a VS.P., right? What - - What about the c.E.O.?
Ce Casten, le vice-président... il est juste vice-président, non?
This is the vice psident of the frozen-Foods division - - Erik casten.
Voici le vice-président de la division surgelés, Erik Casten.
Vice President Lyndon Johnson has left the hospital in Dallas.
Le Vice Président Lyndon Johnson a quitté l'hôpital de Dallas...
- Thank you. I was the youngest vp in company history.
J'ai été le plus jeune vice-président de la société.
You know, pop in tonight a drink into the Katsuya, Paramount CEO.
Je vais prendre un verre au Katsuya avec le Vice-président de Paramount.
I know you love Yo Yo Ma, but I also know somebody else you really love, and that's why I have arranged for... OK, the former vice President of the United States, Al Gore, to call you at my house on your birthday.
T'adores Yo-Yo Ma, mais tu adores aussi quelqu'un d'autre, alors j'ai fait en sorte que... l'ex Vice Président des États-Unis, Al Gore, t'appelle chez-moi pour ton anniversaire.
Ladies and Gentlemen, former vice President of the United States,
Mesdames et messieurs, l'ancien vice-président des États-Unis,
President Segovia has announced his nominee for vice president, a position which has been vacant since the tragic death of Vice President Pratt During the blackout.
Le président Segovia a désigné son candidat à la vice-présidence, poste resté vacant depuis la mort tragique du vice-président Pratt lors du black out.
You will recall that when the Bush administration took office in January of 2001, a National Energy Policy Development Group, the NEPDG, was formed and placed under the exclusive, private, absolute control of Vice President Dick Cheney.
Rappelez-vous, quand le gouvernement Bush a pris ses fonctions, en janvier 2001, un Groupe de Développement des Politiques Energétiques Nationales a été créé, le NEPDG et placé sous le contrôle excusif, privatif et absolu du Vice-President Dick Cheney.
As Vice President of the Dandelion Club, I shall make the first slash.
En tant que vice-président du Dandelion Club, je lancerai le premier jet.
They wanna make me senior VP at the UK office.
Ils veulent me mettre au poste de Premier Vice-Président au bureau d'Angleterre.
The French commanders no longer knew where the enemy were.
Pour rassurer, Reynaud nomme vice-président une autre gloire :
And Vice President Johnson, who was in favor of escalating activities in Vietnam became the President.
Et le Vice-Président Johnson, qui était favorable au commerce d'armes avec le Vietnam, devient Président.
The IBBC's senior vice president of acquisitions.
Le IBBC's Senior Vice President des acquisitions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]