The wedding перевод на французский
12,595 параллельный перевод
I'm never gonna make it to the wedding!
Je ne tiendrai jamais jusqu'au mariage.
And the wedding?
Et le mariage?
Well, you know, not about the father or the wedding, but for us.
Enfin, vous savez, pas pour le père ou le mariage, mais pour nous.
Is that where the wedding's going to be?
C'est là-bas que va se passer le mariage?
Will your, er... ~ your father be coming to the wedding?
Votre... - Votre père viendra au mariage? - J'en doute.
I just pulled a rummy all-nighter at a BB we're supposed to be scouting for the wedding.
Je viens de passer la nuit à jouer au rami dans un hôtel que l'on devrait visiter pour le mariage.
Because after the wedding, we're gonna disappear.
Parce qu'après le mariage, on va disparaître.
It depends on how much vomit you want to have at the wedding.
Ça dépend de la quantité de vomi que tu veux avoir à ton mariage.
- Not till the wedding.
- Pas jusqu'au mariage.
The wedding starts in an hour.
Le mariage commence dans une heure.
Welcome, family and friends, on this magical evening to the wedding of Alaric Saltzman and Josette Laughlin.
Bienvenue, famille et amis, en cette magnifique soirée au mariage d'Alaric Saltzman et Josette Laughlin.
Welcome to the wedding of Alaric Salzman and Josette Laughlin.
Bienvenue au mariage d'Alaric Saltzman et Josette Laughlin.
He was at the wedding.
Il était au mariage.
Sorry to be indecorous, but you were both solidly unconscious when I pulled you from the wedding mayhem.
Désolé d'être inconvenant, mais vous étiez tous les deux bien inconscients quand je vous ai tirés du chaos du mariage.
I wanted to be here for the wedding.
Je voulais être là pour le mariage.
Is the wedding going to be in her whorehouse?
Le mariage va-t-il avoir lieu dans sa maison close?
- about Greer and the wedding.
- à propos de Greer et du mariage.
What a shame the wedding will have to take place in the Hamptons.
Quelle honte que le mariage devra se passer aux Hamptons.
does the baker have to write that on the wedding cake even if she doesn't approve of it?
la boulangère doit-elle écrire cela sur le gâteau même si elle ne l'approuve pas?
But now prominent conservative activist Reese Dipple has agreed to fund the wedding planner's appeal.
Mais le grand militant conservateur Reese Dipple a accepté de financer l'appel du wedding planner.
The wedding planner?
La planification du mariage?
Well, that's funny,'cause I don't seem to remember getting an invitation to the wedding.
C'est marrant, car je me souviens pas avoir reçu une invitation au mariage.
Here comes the wedding days...
Here comes the wedding days...
The wedding procession is coming.
Le cortège du mariage approche.
To make the wedding guest list.
Faire la liste des invités au marriage!
After seeing the wedding procession.
Après avoir vu le cortège du mariage.
- For the wedding.
- Pour le mariage.
How are preparations for the wedding coming along?
Comment vont les préparations du mariage?
- Where they're having the wedding reception.
- Le lieu du banquet de mariage.
So once I deposit this, you'll let me pay for the wedding?
Une fois ce chèque déposé, je pourrai payer ton mariage?
I'm a bit concerned about the wedding.
Je suis inquiète pour le mariage.
If you attend the wedding, that's enough for me.
Si vous assistez au mariage, cela me suffit.
But with the wedding tomorrow, I thought we'd missed it.
Le mariage étant demain, je pensais qu'elle arriverait trop tard.
We need your help with the seating chart. You know, planning a wedding is more work than waxing Oleg's back during a full moon. Yeah.
On a besoin de votre aide avec le plan de table.
Well, I had a wedding scheduled for the weekend and today I just had a feeling to start prepping Grey House early.
Et bien, j'avai un mariage de prévu pour ce week-end et aujourd'hui j'ai eu le pressentiment de préparer la maison grise en avance.
Trust me, I would much rather talk about that than the fact that I have yet to find a nonhideous wedding gown or that I can't ask my sister to be my maid of honor because she won't return my phone calls
Crois moi, je préfère carrément parler de ça que du fait que je dois encore trouver une belle robe de mariée ou que je ne peux pas demander à ma soeur d'être demoiselle d'honneur parce qu'elle ne me rappellera pas
Heh. It sounded like you just said Danielle has the flu, which is impossible because Danielle is my wedding coordinator.
On dirait que tu as dit que Danielle avait la grippe, ce qui est impossible, puisque Danielle est l'organisatrice du mariage.
"so that my brother can kidnap me on the day of your wedding."
"pour que mon frère puisse me kidnapper le jour de ton mariage."
A ruiner... in here to see another ruiner on the day of Jo's wedding, you got another thing coming.
Toi, un gâcheur... entrer voir un autre gâcheur le jour du mariage de Jo, tu te trompes lourdement.
What better wedding gift for Elizabeth than her greatest rival for the English throne?
Quoi de mieux comme cadeau de mariage pour Elizabeth que sa meilleure rivale pour le trône d'Angleterre?
But this baker advertises to the public that she makes these wedding cakes, and she will sell these wedding cakes to anyone, just not gay people.
Mais cette boulangère annonce au public qu'elle fait des gâteaux de mariage, et qu'elle vendra ces gâteaux à tout le monde, sauf aux homosexuels.
The baker's refusing to sell a wedding cake to a gay couple for who they are.
La boulangère refuse de vendre un gâteau de mariage à un couple gay pour ce qu'ils sont.
Yes, you would arguably have a better case with a wedding planner because of the burden on her... her time commitment, her level of creativity, the list of her personal contacts.
Oui, vous auriez sans doute une meilleure affaire avec un wedding planner, à cause de ses charges... le temps engagé, le niveau de créativité, son réseau de contacts.
Another salvo in the ongoing cultural dispute over same-sex marriage in America, this time involving a gay couple in Idaho who were turned down by a wedding planner.
Une nouvelle salve dans le débat culturel continu sur le mariage homosexuel aux Etats-Unis, impliquant cette fois un couple gay de l'Idaho qui a été refusé par un organisateur de mariages.
- We're having a mock trial here this afternoon with the real wedding planner.
- Nous organisons une simulation de procès avec le vrai wedding planner.
I just don't want to be the one to plan their wedding.
Mais je ne veux pas être celle qui organise leur mariage.
We had to go all the way to Boise to find a wedding planner.
Nous avons dû aller jusqu'à Boise pour trouver un wedding planner.
I know that well enough, but the wedding day is mine.
Nous ferons selon vos désirs ces trente prochaines années, je le sais bien, mais le jour du mariage m'appartient.
- Oh, you mean the wedding?
Pour le mariage?
Let me pay for the wedding.
Je paierai le mariage.
She didn't want the bother of a servants'wedding in the hall.
Elle ne veut pas d'un mariage de serviteurs dans le hall.
the wedding is off 19
the wedding's off 41
wedding 156
weddings 56
wedding jitters 17
wedding ring 25
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the wedding's off 41
wedding 156
weddings 56
wedding jitters 17
wedding ring 25
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the world is changing 33
the way you talk 19
the way of the future 27
the wall 69
the walls 37
the waitress 23
the world has changed 35
the wall street journal 16
the way i look at it 29
the world is changing 33
the way you talk 19
the way of the future 27
the wall 69
the walls 37
the waitress 23
the world has changed 35
the wall street journal 16
the way i look at it 29