Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / These people are dangerous

These people are dangerous перевод на французский

94 параллельный перевод
These people are dangerous.
Ces gens sont dangereux.
These people are dangerous..
Ces gens sont dangereux...
These people are dangerous.
Ces types sont dangereux. Tu as arrêté longtemps.
These people are dangerous, aren't they?
Ces hommes sont dangereux, n'est-ce pas?
What if these people are dangerous, Early?
Et s'ils sont dangereux, Early?
Whether you know it or not, these people are dangerous.
ils sont dangereux.
Some of these people are dangerous.
Certains de ces types sont dangereux.
Listen to me. These people are dangerous.
Ecoutez-moi, ces gens sont dangereux.
Chloe, these people are dangerous.
Ces gens sont dangereux.
These people are dangerous, Castle.
Ces gens sont dangereux, Castle.
And these people are dangerous.
Et ces gens sont dangereux.
These people are criminals, more dangerous than your rumrunners and housebreakers.
Ces gens-là sont des criminels, plus dangereux que vos vandales ou contrebandiers.
What the captain suggests is dangerous and difficult but the $ 5 million these people are willing to sacrifice may save the South.
Ce que suggère le capitaine est dangereux et difficile, mais les 5 millions $ que ces gens veulent sacrifier peuvent sauver le Sud.
From your story, these people are certainly dangerous.
Ces gens sont sûrement dangereux.
This is a dangerous place. These are dangerous people.
C'est un endroit dangereux avec des gens dangereux.
- How dangerous are these people?
- Quel danger représentent-ils?
NOW, THESE ARE DANGEROUS PEOPLE WE'RE DEALING WITH.
On doit y aller tous les deux ou ils tueront Izzy.
These are dangerous people.
Ce sont des gens dangereux.
Yes, there's gonna be a racial explosion. And a racial explosion is more dangerous than an atomic explosion. There's going to be an explosion because black people are dissatisfied not only with the white man, but with these Uncle Tom Negro leaders that try to pose as spokesmen for you and I.
Oui, il y aura une explosion raciale... plus dangereuse qu'une explosion atomique... parce que les Noirs en ont assez... pas seulement du Blanc... mais de ces dirigeants noirs qui prétendent... parler en notre nom.
You have no idea how dangerous these people really are!
Vous n'avez aucune idée du danger que ces gens représentent vraiment!
You don't know how dangerous these people are
Vous ne savez pas combien ces gens sont dangereux
These people are too dangerous.
Ces gens sont trop dangereux.
'Because these men are not only'some of the most charismatic people of the 20th century, 'They are also some of the most dangerous.'
Car ces hommes ne sont pas seulement parmi les plus charismatiques du 20è siècle, ils sont aussi parmi les plus dangereux.
- Get her out. You're the one who keeps telling us how dangerous these people are.
Tu n'arrêtes pas de dire qu'ils sont très dangereux.
Are these things dangerous to normal people in roswell?
Les habitants de Roswell sont-ils en danger?
This isn't some college coach you canjust flick off. These are dangerous people, man.
Ce ne sont pas des collègues entrîneurs que tu peux renvoyer. lls sont dangereux.
Though I understand the fear and anger that drove these people to take matters into their own hands, I have to ask you to remember these transgenics are dangerous.
Je comprends que la peur et la colère aient poussés ces gens à agir seuls, mais je vous rappelle que ces transgéniques sont dangereux.
Now, these are very dangerous people, all right?
Ces gens sont très dangereux.
These are dangerous people, Michael.
Ce sont des gens dangereux, Michael.
These are dangerous people with nothing left to lose.
Ils sont dangereux et ils n'ont plus rien à perdre.
If these people are infected, miami just became a hell of a lot more dangerous.
Si ces gens sont infectés, Miami est juste devenu un enfer beaucoup plus dangereux.
These people are very dangerous.
Ces gens sont très dangereux.
These are very, very dangerous people.
Ils sont très dangereux.
These people out there, these psychics, are they dangerous?
Ces gens-là, ceux avec des pouvoirs, est-ce qu'ils sont dangereux?
These are dangerous people, sir.
Ce sont des gens dangereux.
- He was scared, he said that his wife kept telling him how dangerous these people are.
- Il était terrifié, sa femme ne cessait de lui rappeler combien ces gens sont dangereux.
These are dangerous people, Judge.
Ce sont des gens très dangereux, Madame le Juge.
These people of yours are dangerous.
Vos acolytes sont dangereux.
That these people are so dangerous that they have no constitutional rights?
Qu'ils sont si dangereux qu'ils n'ont aucun droit constitutionnel?
I wouldn't be doing any of this unless I believed in the bottom of my heart that these people are just too dangerous to be among us.
Je ne ferais rien de tout ça si je ne croyais pas sincèrement qu'ils sont trop dangereux pour vivre en société.
You know, you people should come clean how dangerous these plants are.
Vous devriez révéler à quel point ces plantes sont dangereuses.
'You people should come clean how dangerous these plants are.
... 24 heures. Vous devriez révéler à quel point ces plantes sont dangereuses.
These people are very dangerous.
Ils sont très dangereux.
Desmond, I don't have time to explain, but these people are extremely dangerous.
Je n'ai pas le temps d'expliquer, mais ces gens sont très dangereux.
These people are extremely dangerous.
Ces gens sont très dangereux.
These people are very dangerous.
Ces gens sont vraiment dangereux.
These people are very dangerous.
- -Non, attendez. - -Ces gens sont vraiment dangereux.
But these are seriously dangerous people, Shawn.
Ce sont des gens très dangereux.
So how dangerous are these people?
- Ils sont vraiment dangereux?
Just remember these are dangerous people, okay?
Ce sont des personnes dangereuses.
Look, I know you're afraid of Vlad but these people are a hell of a lot more dangerous.
Tu as peur de Vlad, je sais, mais ces gens là sont mille fois plus dangereux que lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]