Time flies перевод на французский
390 параллельный перевод
Time flies so fast, right?
n'est-ce pas?
- Your done. Your grace, time flies.
Le temps passe vite.
You know how time flies.
Le temps passe vite.
My, how time flies when you're having fun.
Ce que le temps passe quand on s'amuse.
- How time flies!
Le temps passe!
Time flies, doesn't it?
Le temps passe si vite!
Time flies.
Le temps file vite.
It's amazing how time flies, isn't it?
Le temps passe si vite, n'est-ce pas?
How time flies!
Le temps passe...
How time flies.
Comme le temps passe!
Time flies and we can't still get married...
Pas vrai! Ees mois passent et on se marie pas...
My, how time flies when you're having fun.
Mon Dieu, le temps passe vite quand on s'amuse.
Time flies.
Oui, le temps passe vite.
Time flies doesn't it, Mr. Horikawa?
N'est-ce pas, M. Horikawa? Que le temps passe vite.
how time flies i twice broke the bank playing cards at the palais-royale so you're rich i should have a hundred louis, father, if i'd not spent them i bet you have at versailles, your son was presented to the king and madame pompadour
Comme le temps passe... J'ai fait sauter la banque deux fois, à la roulette et au baccara. - Il doit bien me rester une centaine de louis d'or, si je ne les pas dépensés.
He's known me for twenty years how time flies
Il me connaît que depuis 20 ans. Comme le temps passe.
Oh, my goodness, how time flies, doesn't it?
Mon Dieu! Comme le temps passe vite!
How time flies. Yes, it does.
- Le temps passe vite.
Who was it said time flies?
Qui a dit que le temps filait?
How time flies.
Comme le temps file vite.
Time flies and it says that I shall not see her again.
Le temps qui passe vite toujours me conseille de ne la revoir jamais.
Yes. How time flies.
Comme le temps passe.
How time flies.
Comme le temps passe.
Yes, time flies.
Oui, le temps passe vite.
For him, time flies...
Pour lui, le temps passe...
Time flies.
Que le temps passe.
Time flies...
Le temps passe vite...
Time flies, it'll soon be summer vacation
Le temps passe vite. Bientôt ce sera les vacances d'été.
How quickly time flies!
Que le temps passe vite!
I see no reason why not. Hmm, how time flies.
Je ne vois pas de raison d'échec.
Well, time flies.
Le temps passe.
Time flies.
Le temps passe si vite...
Time flies...
Le temps passe...
How time flies!
Comme le temps passe.
Time flies when every day's the same.
Le temps passe vite, quand les jours se ressemblent.
Time flies.
Comme le temps passe!
Time flies! I know that!
A qui le dis-tu?
How time flies.
Le temps passe vite.
Yes, time flies
Mais le temps passe vite.
Time flies.
Comme le temps passe vite!
Time certainly flies.
Le temps passe vite!
Time certainly flies.
C'est fou ce que le temps passe.
But, time flies
Mais...
Do flies live a long time?
Est-ce que les mouches vivent longtemps?
Every time you touch me, my alibi just flies out the window.
À chacune de tes caresses mon alibi s'envole.
But time sure flies.
Le temps passe vite.
Time certainly flies. Seems like only a month or two.
On dirait que c'était il y a un mois ou deux.
Time really flies.
Le temps passe vite là-bas.
As soon as she has the time between two films, she flies over to Italy.
Dès qu'elle en a l'occasion, entre deux films elle s'envole vers l'Italie.
Mother flies to France every year this time till it all blows over.
Tous les ans, maman part en France jusqu'à ce que ce soit fini.
But time flies...
Mais le temps passe.
flies 74
flies buzzing 23
time to die 52
time to go home 94
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time travel 83
flies buzzing 23
time to die 52
time to go home 94
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time travel 83
time to go 627
time to sleep 29
time to eat 55
time is 18
time will tell 62
time for bed 134
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time to sleep 29
time to eat 55
time is 18
time will tell 62
time for bed 134
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time job 218
time of death 270
time continuum 62
time to get to work 16
time thing 208
time to get up 91
time low 44
time for breakfast 17
time lord 48
time for dinner 25
time of death 270
time continuum 62
time to get to work 16
time thing 208
time to get up 91
time low 44
time for breakfast 17
time lord 48
time for dinner 25