Time travel перевод на французский
1,499 параллельный перевод
Time travel is impossible. No.
- Le voyage temporel est impossible?
- You time travel there?
- Vous avez voyagé là-bas?
What do you know about time travel?
- Que savez des voyages temporels?
I could prove time travel is possible.
Je peux prouver qu'ils sont possibles.
Look, I really can time travel, dan.
Je peux vraiment voyager, Dan.
time travel's impossible.
- Voyager dans le temps est impossible?
Time travel.
- Le voyage dans le temps.
It's a very elaborate attempt at time travel.
C'est une machine pour voyager dans le temps très élaborée.
So, what, now he's graduated to time travel?
Et alors, quoi, maintenant il a son diplôme de voyageur dans le temps?
Time travel only happens in movies, or under the influence of certain controlled substances.
Les voyage dans le temps n'existent que dans les films, ou sous influence de certaines substances.
No room in the curriculum for Time Travel 101, I guess.
Pas de place pour "Times Travel 101" sur un Curriculum Vitae, je pense.
Probably figured you could shave a few pennies and play along with his time travel story just long enough to lift yourself a new stereo or flat screen TV.
Vous vous êtes probablement figuré que vous pourriez rafler quelques pennies et ainsi jouer plus longtemps. Juste assez longtemps avec son histoire de voyage dans le temps pour vous payer une nouvelle chaîne stéréo ou un écran TV plat.
It's time travel, I will have already done that.
On parle de voyage temporel, je l'aurais déjà fait.
Time travel.
Voyage dans le temps.
Time travel?
Voyage dans le temps?
Ultimately, whether it's wormholes or warp drives, time travel requires you to go 186,000 miles per second.
Finalement, que ce soit des galeries ou des déformations, voyager dans le temps requiert une vitesse de 300.000 kilomètres / seconde.
So time travel is impossible?
Voyager dans le temps est donc impossible?
Do you think time travel is possible?
Vous pensez que voyager dans le temps est possible?
"In the 1985 film Back to the Future, this device makes time travel possible."
"En 1985, dans le film Retour vers le futur *, cet appareil rend le voyage dans le temps possible."
Oh, yeah, Captain Time Travel? Prove it.
Alors, Cap'tain Espace-temps, prouve-le.
Is it ever. I never thought that time travel could be possible in my lifetime, and here it is, right in front of me.
Jamais j'aurais imaginé que remonter le temps était possible.
Yes. Yes, I see. Time travel residue next to DNA from Wilbur Robinson.
Des traces de voyages dans le temps à côté de l'ADN de Wilbur.
Time travel now, questions later.
Plus tard. On a de la route.
Wow, she believes in time travel.
Elle croit au voyage dans le temps.
Like a sort of time travel.
Comme une sorte de voyage dans le temps.
The key to time travel.
La clé du voyage dans le temps.
What's the secret of time travel doing on Fry's ass?
Que fait le secret du voyage dans le temps sur la fesse de Fry?
Time travel is impossible.
Le voyage dans le temps est impossible.
Ergo, time travel is impossible.
Donc, le voyage dans le temps est impossible.
So paradox-free time travel is possible after all.
Le voyage dans le temps sans paradoxe est donc possible.
Maybe you could say you travel all the time and leave the slaughterhouse - five stuff out... or not.Whatever.
- Ou pas. Peu importe.
Unless you think people who say they can travel through time are crazy.
À moins que tu ne penses que les gens qui disent pouvoir... voyager dans le temps sont fous.
So do I need to worry about something big falling on you the next time you... travel?
Dois-je m'inquiéter que quelque chose d'énorme te tombe dessus - lors de ton prochain... voyage?
It proved time travel can't happen.
Aucun n'a été publié, mais cela... prouve que voyager dans le temps est impossible.
We're hearing this from two people who claim they can travel through time?
C'est ça. Et ça vient de 2 personnes prétendant voyager dans le temps.
Do what? Travel through time to look for love?
Qu'elle nous montre comment voyager dans le temps?
You were telling me about time travel and how you were gonna save some girl from some virus.
Tu parlais de voyage dans le temps.
He can travel in time.
Toi aussi.
- So, you travel a lot? - All the time.
Alors, vous voyagez beaucoup?
Assistant to travel through time.
Assistant pour voyager dans le temps ".
He could really travel through time.
Il pouvait vraiment voyager dans le temps.
At a maximum of two hours travel time. So, what, remove everything more than a hundred miles away?
Pour une durée de trajet maximum de 2 heures, alors quoi, on enlève tout ce qui est à plus de 150kms?
This is a landscape where you can travel back in time.
Voila un terrain ou vous pouvez Voyager dans le temps.
It has taken me three months to travel back from India. And I find I have not had time... to think of what to say!
Cela m'a pris trois mois, pour revenir des Indes et je découvre que je n'ai pas eu le temps de penser à ce que j'allais dire!
Likewise, the 12 constellations represented places of travel for God's Sun and were identified by names, usually representing elements of nature that happened during that period of time.
De plus, les 12 constellations représentent les lieux de passage du Soleil de Dieu. Elles sont identifiées par des noms, correspondant aux éléments naturels qui sont survenus durant cette période de temps.
- Everything. Carl, the time machine, the travel tubes.
Carl, la machine, le tube de transport.
After tomorrow, you are so going to wish you could travel back in time and be nicer to us.
Tu voudras bientôt voyager dans le temps pour être plus sympa avec nous.
According to this equation, a time-travel duplicate results in a complex denominator in the causality ratio.
Selon cette équation, une copie qui a voyagé dans le temps entraîne un dénominateur complexe du coefficient de causalité.
One hour from now, I travel back in time for free pizza.
J'ai remonté le temps pour avoir de la pizza gratuite.
It would be a great risk to both my health and life for me to travel to Beaver at this time.
Il serait très risqué pour ma santé et pour ma vie que j'aille à Beaver en ce moment.
You're the first vertebrate to ever travel in time.
Tu es le premier vertébré à voyager dans le temps.
traveling 74
travel 144
travelling 29
traveler 44
traveled 25
traveller 17
travelers 23
travel safe 26
time to die 52
time to go home 94
travel 144
travelling 29
traveler 44
traveled 25
traveller 17
travelers 23
travel safe 26
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time to sleep 29
time to eat 55
time is 18
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time to sleep 29
time to eat 55
time is 18
time will tell 62
time for bed 134
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time job 218
time of death 270
time to get to work 16
time continuum 62
time for bed 134
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time job 218
time of death 270
time to get to work 16
time continuum 62
time to get up 91
time for breakfast 17
time thing 208
time low 44
time lord 48
time for dinner 25
time is short 39
time machine 29
time for breakfast 17
time thing 208
time low 44
time lord 48
time for dinner 25
time is short 39
time machine 29