Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / To everybody

To everybody перевод на французский

12,771 параллельный перевод
I'm gonna talk to everybody you know down to the guy who shines your shoes!
Je vais parler à toutes les personnes que tu connais jusqu'au mec qui te cire tes chaussures!
I'm gonna talk to everybody you know.
Je vais parler à tous ceux que tu connais.
We have to talk to everybody.
Nous devons parler à tout le monde.
So I went there every day and I talked to everybody who went in and out of that place and I wanted them to know what he did.
Donc, je suis allé tous les jours et je parlais à tout le monde qui est allé dans et hors de ce lieu et je voulais qu'ils sachent ce qu'il a fait.
This company belongs to everybody.
La boîte appartient à chacun de nous.
Chili offer goes out to everybody here.
Offre Chili va à tout le monde ici.
And he tried to sell a car, but like you said... - everybody knew it was stolen. - Mm.
Il a essayé de vendre une voiture, mais, comme vous l'avez dit... tout le monde savait qu'elle était volée.
Not everybody has to plumb the depths like you do.
Je cogite pas des heures comme toi.
Or maybe there's a part of you... that feels like maybe money is the way to save everybody. Or possibly even a way to stay in people's lives and be needed?
Ou bien une part de vous pense que l'argent permet de sauver tout le monde et même de faire partie de la vie des gens et d'être utile?
You know, everybody knows their mother loves them unconditionally, but fathers have to say it out loud, I think.
Tous savent que leur mère les aime, mais les pères doivent le dire tout haut.
And, I know everybody's supposed to make their own happiness, but she's never been like that.
Chacun doit créer son bonheur, mais elle n'a jamais été ainsi.
You want to throw away everything you've built in the past year, that's your call, but Theo is gunning for you, and that puts everybody around you in danger.
Si tu veux foutre en l'air tout ce que tu as construit, c'est ton problème, mais Theo t'a pris pour cible, et ça met tout le monde autour de toi en danger.
You have managed to stall this bill and run everybody out of this room, but you're not gonna run me out.
Vous avez réussi à bloquer ce projet de loi et à mettre tout le monde dehors, mais vous n'allez pas me mettre dehors.
Oh, you friggin'come in here and try to impress everybody with all your skills that pay the bills.
Oh, tu te ramènes ici et tu essayes d'impressionner tout le monde avec tes talents d'homme à tout faire.
They're coming here tomorrow, ten of them, to kill everybody in the village.
Ils vont venir ici demain, dix d'entre eux, pour tuer tout le monde au village.
I've got too much to think about without everybody having their own name, so it's Lofty.
J'ai trop à penser pour que tout le monde ait son propre prénom, donc c'est Lofty.
And, you know, everybody always says that we need to support our troops, and I love our country.
Et, tu sais, tout le monde dit toujours qu'on doit supporte nos troupes, et j'aime notre pays.
- No, he would have written it, but everybody would have waited for it to be made into a movie
- Non, il l'aurait écrit, mais tout le monde aurait attendu pour lui être fait dans un film
Man, it got to the point where I stopped making friends'cause I knew I wouldn't be around long enough to remember everybody's name.
J'en étais arrivé à oublier les noms de mes coéquipiers.
Everybody counted on me to get it back and I just landed square on my ass.
Tout le monde comptait sur moi mais je suis tombé de haut.
Such strict policy, and everybody's so determined to follow the rules.
Une politique très stricte, et tout le monde est si déterminé à suivre les règles.
No, see, we like to route everybody online.
Non, on préfère regrouper les réservations en ligne.
Which is ridiculous, because everybody found their clothes eventually, and the ambassador agreed not to mention it.
Ce qui est ridicule, parce que tout le monde a finalement trouvé ses habits, et l'ambassadeur était d'accord pour ne pas en parler.
Maybe you can help me figure out who it belongs to, since you seem to know everybody so well.
Tu pourrais peut être m'aider à trouver à qui ça appartient, puisque tu sembles si bien connaitre tout le monde.
Yeah, but you can't let everybody on the outside just die without trying to do something.
Mais on ne peut pas laisser tout le monde mourir sans tenter quelque chose.
All right, everybody, remember to check in, okay?
Très bien, tout le monde, pensez bien à vous enregistrer.
Contrary to the little pack of lap dogs you got following you around up in here, you see not everybody's interested in being up your ass, Lyon.
Contrairement à la bande de chiens qui te suivent de partout, tout le monde n'est pas intéressé par toi, Lyon.
Everybody wants to be Beyoncé, but you don't want to put in the work!
Tout le monde veut être Beyoncé. Mais vous ne voulez pas travailler.
Everybody we know, people that helped build us up, ended up in boxes that you don't even want to claim.
Tout le monde nous le savons, des gens qui ont contribué à bâtir jusqu'à nous, fini dans des boîtes que vous ne voulez même pas la revendication.
Everybody wants to put labels on people, put us in boxes.
Tout le monde veut mettre des étiquettes sur les gens, les mettre dans des cases.
Look, everybody who made it to the next level had to do something a little crazy.
Toute personne qui est passée au stade supérieur doit faire quelque chose de fou.
All right, everybody, before we get started, I want to introduce a very special guest who's joining us today,
Bien, tout le monde, avant de commencer, j'aimerais vous présenter un invité très spécial qui nous a rejoint aujourd'hui,
Look, not everybody's trying to get into your pants.
Regardez, pas tout le monde est d'essayer pour entrer dans votre pantalon.
That's the institution of marriage that everybody is so desperate to protect where women are slaves to pedophiles and wife-beaters.
Voilà l'institution du mariage que tout le monde est tellement désespérée pour protéger où les femmes sont des esclaves à des pédophiles et la femme-chauffe.
I'm here to make sure everybody stays safe.
Je suis ici pour que tout le monde reste sain et sauf.
Respect to a man like Lucky meant that everybody listened to him.
Respecter un type comme Luciano implique que tous l'écoute attentivement.
He starts to wanna kill everybody around him he doesn't trust.
Il commence par tuer dans son entourage ceux en qui il n'a pas confiance.
And right now, what he wants is to control PJ's fate, and everybody around him is suffering because of it.
Et maintenant, ce qu'il veut, c'est contrôler le sort de PJ, et tout le monde autour de lui en souffre.
They were gonna give it to the world. They were gonna keep everybody safe.
Ils allaient le distribuer, protéger tout le monde.
How come everybody in our family has some insane fantasy about how to get out?
Comment se fait tout le monde dans notre famille a peu de fantaisie folle sur la façon de sortir?
Yeah, she wanted to help everybody, but maybe I can help you now.
Elle voulait aider tout le monde, peut-être que je peux vous aider maintenant.
I wouldn't want to get everybody sick.
Je ne voudrais pas que d'autres tombent malades.
You want to get everybody sick?
Vous voulez rendre tout le monde malade?
Everybody I've talked to around here says these are good girls. Choir girls.
Ces filles étaient sérieuses, membres de la chorale.
- Everybody... they are telling everybody to leave the old city immediately.
Ils disent d'évacuer la ville.
- Everybody get ready to move.
Soyez prêts à partir.
Sorry to bring everybody down.
Désolé de vous mettre mal à l'aise.
If you ask me, all prophecies are gibberish, but everybody wants to believe them, so...
À mon avis, toutes les prophéties sont des sottises, mais tout le monde veut les croire.
Everybody's going to be sent home early.
Tout le monde rentrera chez lui plus tôt.
You know, everybody... they want to help.
Vous savez, ils... veulent juste aider.
Yeah, but I don't want to let everybody down.
Mais je ne veux pas laisser tomber tout le monde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]