Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / To who

To who перевод на французский

142,653 параллельный перевод
- Talked to who?
- Parlé à qui?
To who?
À qui?
So, he creates a shadow world..... a world for him to practise conquering... .. full of shadow people who think they're real.
Il crée donc un monde fantôme... un monde pour s'entraîner à conquérir... plein de gens fantômes qui pensent être réels.
And who better to ask than the Ice Queen herself?
Et à qui mieux demander qu'à la Reine des Glaces?
I was watching you on the screen, it took me a while to work out who you were.
Je vous regardais sur l'écran, il m'a fallu du temps pour comprendre qui vous étiez.
Yes. You want me to live inside the brain of a guy who just hanged himself.
Tu veux que je mange le cerveau d'un gars qui s'est pendu.
If I had to eat the brains of a guy who sees ghosts, you can try to trigger a vision for me by pretending to be a dominatrix.
Si je devais manger le cerveau d'un gars qui voit des fantômes, tu peux essayer de déclencher une vision pour moi en prétendant être une dominatrice.
Who are you talking to?
A qui parles-tu?
Weckler used to have visions of the wife he killed in a car crash, and now I'm seeing Drake, my ex-boyfriend, who I thought might be a criminal, but was really an undercover police detective.
Weckler avait des visions de l'épouse qu'il a tué dans un accident de voiture. Et maintenant je vois Drake, mon ex-petit ami que je pensais être un criminel, mais était vraiment un détective secret.
You're the fifth guard we've talked to working the night Weckler died who didn't see a thing.
Vous êtes le cinquième gardien auquel nous avons parlé travaillant la nuit où Weckler est mort, qui n'a rien vu.
Who's tried to convince your own sons that you're not the coldhearted bitch you seem to be?
Qui essaie de convaincre tes propres fils que tu n'es pas la salope sans coeur que tu sembles être?
Homeless shelters, giving soup to people who are hungry.
Des abris pour les SDF, la soupe populaire pour ceux qui ont faim.
I'm not telling you who to do business with, but just be a little careful.
Je ne vous dis pas avec qui vous pouvez faire des affaires, juste d'être prudente.
You need a girlfriend who found a bookstore... to sell Pepperwood.
Tu as besoin d'une petite-amie qui a trouvé une librairie... pour vendre "Pepperwood".
- Yeah. - I get to read in front of a bunch of people who are gonna judge me.
- Je vais lire devant un tas de gens qui vont me juger.
You want me to read in front of living people... who are there to hear me read.
Tu veux que je lise devant des gens vivants, qui sont là pour m'écouter.
And one secretary for an old man who seems to have forgotten that I am not his secretary!
Et une secrétaire pour un vieillard qui a l'air d'avoir oublié que je ne suis pas sa secrétaire!
Now, hypothetically, what if it wasn't Sean Connery but your actual dad who wants to meet, and he's flying in tonight on hypothetical Delta Flight 48L.
Maintenant, en théorie, et si ce n'était pas Sean Connery mais ton vrai père qui voulait te voir, et qu'il arrive ce soir sur le théorique Vol Delta 48L.
I don't wanna meet the bastard who bolted'cause he didn't have the balls to raise his son.
Je ne veux pas rencontrer le bâtard qui a pris la fuite car il n'a pas eu les couilles d'élever son fils.
Okay, Gabi. You picked up a man at the airport who said he was Josh's dad, who turned out not to be Josh's dad.
Tu as récupéré un homme à l'aéroport qui prétend être le père de Josh, mais qui ne l'est pas.
I can't believe we went to my physical, and found out you're the one who can die early.
Je n'arrive pas à croire qu'on soit allé à mon examen médical, et découvert que c'est toi qui peut mourir tôt.
I want to sing one of my favorite songs of his, and while doing it, you know who I'll be thinking about.
Je veux chanter une de mes chansons préférées et vous savez à qui je penserai.
New York's fine for those who got a big strong door to lock it out.
New York est parfait pour ceux qui en ont les moyens.
Will the richest and most powerful men in New York give the time of day to a gang of kids who haven't got a nickel to their name?
Est-ce que les hommes les plus riches et les plus puissants de New York accorderont de leur temps à une bande de jeunes sans importance?
Yeah, all across the city, there are boys and girls who ought to be out playin or going to school! Instead they are slaving'to support themselves and...
Aux quatre coins de la ville, des gars et des filles qui devraient s'amuser ou aller à l'école doivent travailler très fort pour gagner leur pain...
I demand to know who defied my ban on printing strike material.
Je veux savoir qui a défié mon interdiction.
You find a way to teach them so they don't need her, or I'll find someone who can.
Trouvez un moyen pour qu'ils n'aient pas besoin d'elle. ou je trouverais quelqu'un qui le fera.
I wanted to be a bear doctor, but now I want to be a teacher who's as special as she is. "
Je voulais devenir un docteur pour les ours, mais maintenant je veux devenir une enseignante aussi spéciale qu'elle. "
Any man who treats teachers the way Wyatt treated you is not someone I want to work for.
Un homme qui traite les enseignants de la façon dont Wyatt vous a traitée n'est pas quelqu'un pour lequel je veux travailler.
You've always known that Jack isn't the kind of man who can look the other way when something needs to be done, no matter what the sacrifice.
Tu as toujours su que Jack n'était pas le genre d'homme qui peut regarder ailleurs quand quelque chose doit être fait, peu importe le sacrifice.
The site foreman referred me to the shop steward, who referred me to their labor lawyer.
Le contremaître m'a renvoyé au délégué syndical, qui m'a renvoyé à leur avocat.
I've sat across the table from the best negotiators in the world, men of ineffable wealth and actual power and acumen, who try to make me fold my trip jacks with their... with their measly pair of trays.
Je suis assis à la table des meilleurs négociateurs au monde, des hommes d'une richesse inexprimable, d'un réel pouvoir et de perspicacité, qui essaient de faire plier mon brelan avec leur... avec leur paire minable.
And the more your people hassle my people, and you know who I'm talking about, the harder it is for me to do my business.
Plus ton procureur embête mes gens, tu sais de qui je parle, plus c'est difficile pour moi de faire mon travail.
You know I'm the only one who can stop you from getting to your rooftop.
Tu sais que je suis le seul qui peut t'empêcher de monter sur ton toit.
Mrs. Wheeler... Who decided to sabotage the boom pins on the crane?
Mme Wheeler... qui a décidé de saboter les rivets de la grue?
It's a showcase trial for Mr. Stone, a small man who will do whatever he can to bring down a...
C'est une vitrine pour M. Stone, Un petit homme qui fera tout ce qu'il peut pour abaisser un...
She's the one who convinced Tomczak to freeze the boom pins.
C'est elle qui a convaincu Tomczak de congeler les rivets.
Who's going to build things, Sarah?
Qui va bâtir des choses, Sarah?
No. Javi's dad was some guy who used to pull jobs with us until he ripped us off and left town with all the money.
Le père de Javi faisait souvent des coups avec nous jusqu'à ce qu'il nous arnaque et se barre avec tout le fric.
Any idea who's going to be in charge of the world's only zombie military force now?
Une idée de qui va être responsable de la seule force militaire zombie au monde maintenant?
You encounter a beautiful elfin creature, who offers to whisk you away on her steed.
Vous rencontrez une belle créature elfin, vous proposant de vous emmener sur son destrier.
Who do we go to next?
À qui le tour?
Guess who's off duty and ready to hobnob his ass off.
Devine qui a fini son travail et est prêt à se défoncer.
No sign of Jesse James, who was supposed to be dead.
Pas de signe de Jesse James, qui est supposé être mort.
Who's to say what's right and wrong anymore?
Qui peut dire ce qui est bien ou mauvais?
Well, I've neglected to mention who was leading it.
J'ai oublié de préciser qui les dirigeait.
Who's ready to fill his hobby hole?
Qui est prêt à remplir son trou de hobby?
I thought you were embarrassed by your dumb lump of a husband who doesn't go to plays and doesn't go to museums and doesn't ride a bike like some European.
Je pensais que tu avais honte de ta grosse feignasse de mari qui ne va pas au théâtre et ne va pas aux musées et ne pilote pas de moto comme un Européen.
And my mom, she realized she had to cherish my dad for who he was.
Quant à ma mère, elle réalisa qu'elle devait chérir mon père pour ce qu'il était.
She was the first girl who liked me when we moved to Orlando.
La première fille qui m'aimait bien quand on a emménagé ici.
Who wants to read that when they're on vacation?
Qui veut lire ça en vacances?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]