Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / What about your wife

What about your wife перевод на французский

296 параллельный перевод
What about your wife and children? "
"Qu'en est-il votre femme et vos enfants?"
- What about your wife?
- Et ta femme?
- No, but what about your wife?
- Non, mais ta femme?
What about your wife? Does she knew you're back?
Votre femme sait que vous êtes ici?
- And what about your wife?
- Pour te demander de m'épouser.
But what about your wife, Al?
Mais ta femme?
What about your wife, can't she get you out?
Et votre femme? Elle ne peut pas vous sortir d'ici?
What about your wife?
Et votre femme?
And what about your wife?
Et votre femme?
- What about your wife?
- Et votre femme?
But what about your wife?
Mais qu'en est-il de ta femme?
But what about your wife?
Mais votre femme?
- But what about your wife?
- Et elle?
What about your wife?
Votre femme?
Alright, Romeo, what about your wife?
D'accord, Romeo, et ta femme?
- What about your wife?
Non, pas encore.
But what about your wife?
Mais, et ta femme? Et ton fils?
And what about your wife?
Tu oublies ta femme?
- Monsieur Rene, what about your wife?
C'est un cas d'extrême urgence.
I'm sorry about what happened to blanche and your wife
Je suis désolé pour ce qui est arrivé à Blanche et puis à ta femme.
What are your kicking about? You've got a good wife.
Tu as une bonne épouse.
Let's say your wife came to mass and I spoke to her afterwards. What would be odd about that? After all, I baptized her.
Si ta femme était venue à la messe, comme c'est son devoir, si je lui avais dit à la sortie deux mots d'amitié, est-ce que ça ne serait pas naturel? C'est moi qui l'ai baptisée, qui lui ai donné la communion, qui l'ai mariée avec toi.
What about your Brother and his wife?
Et votre frère et sa femme?
Your wife. What about her?
Ta femme?
What about your wife?
Et ta femme?
I'll tell you what you do. Go live seven years with my wife... and then if you're still in your right mind, come back here and tell me about it.
Quand vous aurez vécu 7 ans avec ma femme, vous m'en direz des nouvelles.
Supposing your wife knew about me? What would she do?
Que ferait ta femme si elle était au courant?
Is that what your wife thinks about the happy home?
Ta femme est-elle heureuse, elle?
What are you going to do about your wife?
- Et pour votre femme? - Rien.
What did your wife say when you told her about the ring?
Qu'a dit votre femme quand vous avez parlé de la bague?
What was your wife worried about? She seemed disturbed she wouldn't talk about it.
Qu'est-ce qui bouleversait votre femme, M. Dadier?
Look, Lieutenant, I'm not interested in what you think about your wife.
Votre opinion sur votre femme ne m'intéresse pas.
What did you tell your wife about me?
Qu'est-ce que vous avez dit de moi à votre femme?
About your wife, about what happened, about you.
De ta femme. De tout ce qui s'est passé.
Well, what about your only children... and your only wife?
Et que fais-tu de ta famille unique?
I have no doubts about your honesty, doctor, but what you are asking me to do concerns my poor wife.
Je ne doute pas de votre honnêteté, docteur, mais ce que vous me demandez de faire concerne ma pauvre femme.
What are you talking about? She's not your wife.
C'est pas ta femme.
- And what about Lisa, your wife?
- Et Lisa, votre épouse?
Er, shouldn't you think about what your wife would say?
Euh, ne devriez-vous pas songer à ce que votre femme dirait?
What about your friends'death, your wife's?
Et la mort de vos amis, de votre femme?
Your wife, what does she know about this?
Votre femme, que sait-elle de vos activités?
What's so important about lunch with your wife?
Qu'y a-t-il de si important à déjeuner avec sa femme?
What's all this about Mrs. Sheridan being your common law wife?
Pourquoi ce tam-tam... au sujet de Mme Sheridan, qui serait ta "compagne légale"?
What you have to do es irte is go fight for a wage for your wife and your son instead of giving me all that crap about ideals and things.
Tu ferais mieux de gagner ta vie pour ta femme et ton enfant au lieu de nous emmerder avec tes idéaux et toutes ces conneries!
- What does your wife think about this?
- Qu'en dit votre femme?
What does your psycho wife thinks about Kitty?
Que pense ta psychopathe de femme de Kitty?
... "What about the guy in bed with your wife?"
"Et ce type, couché avec ta femme?"
What about that toy company your wife has?
Et la fabrique de jouets de ta femme?
Did you ever think about Kazuko? She was your wife again, but what did she have to live for?
Je ne ferais jamais rien de tel.
What does your wife say about it?
- Qu'en pense ta femme?
What about your Minister's wife?
Raconte-nous ta copine, la femme du ministre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]