Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / What are they called

What are they called перевод на французский

151 параллельный перевод
- Oh, that's the sugar, what are they called, sugar cone...
- Le Pain de sucre.
What are they called?
Une pu... comment on appelle ça?
What are they called in English?
Comment dit-on ça en français?
A place for- - What are they called?
Un endroit pour... Comment ils l'ont appelé?
What are they called?
On les appelle comment?
What are they called?
Comment s'appellent-ils?
What are they called?
- C'est-à-dire?
What are they called? "Memorabalia" or something.
Un album de souvenirs.
And he'll say : The samovar has cooled down, we'd better throw those twigs on the fire... What are they called?
Il me répondra : "Le samovar est déjà froid, il faut... mettre du petit-bois de..."
And I've drawn the samovar and thrown those twigs... what are they called?
Je t'ai dit que le samovar était prêt... et que j'avais rajouté du petits-bois de...
What are they called?
- Comment on les appelle?
What are they called?
Comment les appelle-t-on?
Father, what are they called?
Pére, qu'est-ce que c'est?
oh, yeah? what are they called?
Comment il s'appelle?
- Those lights over there. What are they called?
Toutes ces lumières... c'est quoi?
- What are they called, MacGyver?
- Comment les appelle-t-on?
- What are they called?
- Comment s'appellent-ils?
What are they called?
Comment ils s'appellent?
... You see'em in porn stores. What are they called?
... un truc super excitant.
What are they called?
Comment ça s'appelle?
There is this... What are they called?
Il y a... comment ça s'appelle déjà?
- What are they called?
- Comment elles s'appellent?
What are they called there?
Comment elles s'appellent celles-ci?
What are they called? You know...
Comment ça s'appelle, déjà?
Really? What are they called?
Quel est son nom?
- "Okay. but what are they called?" - Bao.
- "Ok, mais c'est quoi leur nom?"
- "Okay. but what are they called?"
- "Ok, mais c'est quoi leur nom?"
Daddy, are ladybugs only girls... or are there boys, too? And if there are, what are they called?
Papa, il y a des bestioles filles,... et des bestioles garçons aussi, alors comment on les appelle, les bestioles garçons?
What are they called?
Elles s'appellent comment?
- What are they called?
- C'est quoi, le nom?
On one of those boats, on the Seine, with the lights... what are they called?
Sur un de ces bateaux qu'on voit sur la Seine, avec les lumières... j'ai oublié leur nom.
And at night we'd go out on those boats, those damn boats with the lights on the Seine, what are they called?
Et on aurait passé nos soirées sur ces bateaux... ces satanés bateaux avec les lumières sur la Seine...
- What are they called?
- Ils s'appellent comment?
What matters to me is that my compatriots won a battle today in a place called Custoza, when I know that they are going to lose the war.
Que m'importe que mes compatriotes aient gagné cette bataille à Custoza, quand je sais qu'ils perdront la guerre.
What are you saying? When I was young, they called me Sweet Henri.
- Quand j'étais jeune, on m'appelait "le roi de la douceur".
What are they called?
Comment s'appellent-elles?
People are the same, no matter what they're called.
Les gens sont les mêmes, quel que soit leur nom.
tell those beastly hounds to sit still I want to get out of here ok...... they wont hurt you you're a fine young lad what are you called?
Dis à ces chiens de rester tranquilles. Je veux sortir d'ici. C'est bon...
- What are they called, these creatures?
Quel est le nom de ces créatures?
What they're called isn't as important as what they are.
Ce qui importe c'est ce qu'elles sont, pas leur nom.
At what time are they being called in?
- Ils sont convoqués à quelle heure?
Fakes is what we have called them and fakes is what they are, fit only for the fire.
Nous les avons qualifiés de faux et c'est ce qu'ils sont, tout juste bons pour le feu.
I don't care what they are called and where they go.
Je me fiche de leurs noms et destinations
What you're wearing on your heads are called Lucia wreaths. They're worn in honor of Saint Lucia... a brave and noble woman I admire very much.
Sur vos têtes, vous portez des couronnes de Lucie, en l'honneur de Sainte Lucie, une femme courageuse que j'admire.
I don't know what they are called.
Je sais pas comment vous les appeler.
And "Rolling Stone" called... and they were doing a fashion spread... on what the indies are wearing.
Rolling Stone a appelé pour une double page mode sur les fringues des indépendants.
You and this young so-called lawyer have proven you know what they are.
Vous et ce jeune soi-disant avocat avez prouvé ce qu'ils sont.
What are they called?
Vas-y.
And what about the defendants, the so-called New York Four? How are they holding up?
Et les accusés, les "quatre New Yorkais", tiennent-ils le coup?
I have called them couple of times But I don't know what they are really up to
Je les ai appelées plusieurs fois, mais je ne sais pas trop ce qu'elles font en ce moment.
What they do is they send out worker rats that are called....
Ils envoient des travailleurs qu'on appelle les...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]