Whose are these перевод на французский
201 параллельный перевод
Whose are these scrawny bodies in lousy rags?
D'où viennent ces squelettes habillés de loques?
- Whose are these?
C'est à qui?
If the Afrika Korps doesn't get me, the desert will. - Whose are these?
Pour moi, c'est l'Afrikakorps ou le désert.
- Whose are these items? - A man's.
A qui sont ces oripeaux?
Say, whose are these?
C'est à qui?
- Whose are these?
A qui sont ces lunettes?
Whose are these?
Et ça? ...
Whose are these?
À qui est-ce?
Whose are these?
- C'est à qui?
Hey, whose are these trousers?
À qui est ce pantalon?
Whose are these, huh?
C'est à qui, hein?
And by the way, whose are these?
Et au fait, à qui appartient ceci?
- Whose are these?
- Elles sont à qui?
Whose are these?
A qui sont ces trucs?
- Whose are these?
- Ce ne sont pas mes clés. - A qui sont celles-ci?
These are just everyday men and women whose lives have been turned upside down.
Il y a juste chaque jour des hommes et des femmes qui ont leur vie mise sans dessus dessous.
These are the bodies and souls of the dead whose terrible deeds in life deny them repose in the grave.
Les âmes de défunts, qui, de leur vivant, ont commis des crimes, ne trouvent pas le repos éternel.
Whose men are these?
À qui sont ces hommes?
- Well, whose hands are these?
- Alors, à qui sont ces mains?
Try and guess whose legs these are.
Devinez à qui sont ces jambes.
Whose orders are these?
Pour qui sont-ils ces ordres?
The tragic sinking of these two mighty warships... was final proof that navies... can no longer carry a war to the enemy whose shores... are adequately defended by land-based aviation.
Le tragique naufrage de ces deux navires était la preuve définitive qu'une flotte de guerre ne pouvait pas affronter un ennemi solidement défendu par l'aviation.
The instant any attempt is made... to use these air fields for bombing raids... against the Japanese homeland, the jaws will close... launching off another surface struggle for air bases... with the odds all in favor of the Japs... whose supply lines are much shorter than ours.
Si les Alliés tentent depuis les bases aériennes des bombardements contre le Japon, les machoires se refermeront sur eux, ce qui déclenchera une lutte pour les bases aériennes, avec un avantage pour le Japon dont les voies d'approvisionnement seront plus courtes.
Suppose within the girdle of these walls... are now confined two mighty monarchies... whose high upreared and abutting fronts... the perilous narrow ocean parts asunder.
Supposez que dans l'enceinte de ces murs, soient confinées deux puissantes monarchies. Leurs fronts altiers se touchent presque, mais un océan étroit et périlleux les sépare.
These are the evil men. Whose ruthless lust for power threatens to destroy the civilized world.
Ce sont les méchants dont la soif impitoyable de pouvoir menaçait de détruire le monde civilisé.
Whose graves are these?
Et ces tombes là?
I'd like to know... How have you dressed this poor creature? And these underpants, whose are they?
Comment il est habillé, qu'est-ce que c'est que ce caleçon?
Whose clothes are these?
A qui sont ces vêtements?
- Whose powers are these?
- Quelle est cette armée?
Now these are the main groups of plants of whose existence we already now know.
Voilà, ce sont les principaux groupes de plantes dont on connaît l'existence.
Whose names are these?
C'est qui, ces gens?
Whose tapes are these?
A qui sont ces enregistrements?
Whose cases are these?
A qui sont ces valises?
Whose cigarettes are these?
C'est a qui les cigarettes?
- Whose orders are these?
Qui a donné ces ordres?
Whose flowers are these?
De qui viennent-Ils?
People whose lives are strongly influenced by their emotions suffer more intensely from depressions in these years.
Ces années-là, les êtres dominés par leurs émotions souffrent de graves dépressions comme, dans une moindre mesure, lors des années à treize lunes.
Whose face and name are these on it?
De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription?
They were fascinated by these five regular solids bodies whose faces are all polygons :
Ils sont fascinés par cinq solides réguliers... dont les faces sont des polygones.
I say... that we cannot hope to judge such matters... unless we ourselves... have been submitted to the same pressures... the same provocations... as these men... whose actions are on trial.
D'après moi, on ne peut juger de tels faits que si, soi-même on a été soumis aux mêmes pressions, aux mêmes provocations que ces hommes dont nous jugeons les actes.
There are even reports, not substantiated but not discredited, of a tribe in Central Peru whose residents included a great number of these walking dead
Il y a même des rapports, sans preuve à l'appui, mais qui n'ont pas été discrédités d'une tribu au Pérou Central dont les résidents incluaient un grand nombre de ces morts-vivants
To these daring young adventurers whose spirits are with us here today, I'm sure go our heart felt appreciation and professional applause.
A ces jeunes aventuriers téméraires, dont l'esprit demeure à jamais parmi nous, nous exprimons notre gratitude pour leur professionnalisme.
We believe that your friends are in control of a Soviet network and that they have a list of agents whose task it is to release these substances on command.
Nous croyons que vos amis contrôlent un réseau soviet. Qu'ils ont une liste d'agents dont la tâche est de répandre ces substances.
Whose ears are these?
Et à qui sont ces oreilles, Holly?
And whose fingers are these?
Et à qui sont ces doigts?
And whose toes are these?
Et à qui sont ces doigts de pied?
And whose eyes are these?
Et à qui sont ces yeux?
- Whose clothes are these?
- A qui sont ces fringues?
Okay, whose cars are these?
A qui sont ces véhicules?
Whose vegetables and ribs are these on the windowsill?
a qui sont les légumes et la viande?
Whose eyes are these? They don't work.
Qu'est-ce que c'est que ces yeux qui ne fonctionnent pas?
whose are they 21
are these yours 49
are these 40
these 760
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
these are my parents 38
these days 368
are these yours 49
are these 40
these 760
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
these are my parents 38
these days 368
these things happen 186
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38