Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Why is he here

Why is he here перевод на французский

567 параллельный перевод
Then why is he here?
Que fait-il ici?
Why is he here?
Qu'est-ce qu'il fait ici?
WHY IS HE HERE?
- Que fait-il ici?
- Why is he here?
- Pourquoi est-il venu?
- No! If he was a traitor, why is he here?
- S'il l'était, pourquoi viendrait-il?
Why is he here?
Que faisait-il là?
Why is he here? I may be wrong, but he's Matilde's new fiancé.
C'est le nouveau fiancé de Matilde.
Why is he here?
Pourquoi est-il ici?
Isn't that Sung Wu-yang's pupil? Why is he here?
N'est-ce pas le disciple de Song Wu-yang?
I managed to catch him before he could enter our hall. Why is he here?
Je l'ai récupéré avant qu'il entre dans la maison.
Why is he here?
Pourquoi est-il là?
- Well, why is he not here?
- Pourquoi?
Who this Custer is and why he's not here, I don't know. Turn out the guard. Commanding officer.
Je n'ai pas à savoir qui c'est ni pourquoi il n'est pas là.
Why does he go on living here when next door there is a habitable manor?
comment peut-on vivre ici, quand il existe à côté un manoir habitable?
And if he is here, why hasn't he let his own daughter know?
Et s'il est là, pourquoi n'a-t-il pas prévenu sa fille?
Then why, Master, is he here in America?
Alors Maître, pourquoi est-il ici en Amérique?
Why me he is waiting here all day then?
Pourquoi m'a-t-il fait attendre ici toute la journée alors?
Inspector Dural will tell you why he is here.
L'inspecteur Durèle va vous dire ce qui nous amène.
- The people know why he is here... to get more Frenchmen.
Les gens savent pourquoi il est lø.
Why the devil is he only after five of us here?
Pourquoi seulement nous?
- Why is he coming here?
Pourquoi le faites-vous amener?
Why should this man be in the building... unless he is employed here, or at least known?
Pourquoi cet homme serait dans le bâtiment... s'il n'est pas employé de la compagnie?
It is not important thatyou hear what he says. However, it is important thatyou know where you are and why you are here.
Le principal n'est pas de l'écouter, mais de savoir où vous êtes et pourquoi.
Why, it is lucky you came along, or old John here, he'd have had nothing to bargain with.
Si tu n'étais pas venu, je n'aurais pas pu conclure de marché.
Nobody wants to be reminded why he is here.
Personne ne veut se souvenir pourquoi ils sont ici.
If he is so all-powerful as you say, why do we find ourselves here?
S'Il est tout-puissant, que faisons-nous ici?
Ah, Almayer. Who is he? Why are you leaving him here?
- Que vient-il faire ici?
People say the other teacher is a miser That's why he came here
Le bruit court que l'autre instituteur est un avare, et que c'est pour ça qu'il est ici.
That is why he visits here, to see the festival of the bulls.
Il vient ici pour voir les corridas.
Why is he always hanging around here?
Pourquoi est-il toujours ici?
Why is he here?
- Je l'ignore.
That is why I have returned here so that I may be at hand when He comes among us.
Aussi suis-je revenu... pour être à Ses côtés quand ll paraîtra.
- Where is Papa? Why is he not here?
- Pourquoi papa n'est-il pas là?
Why is he bringing him here to spew his atheistic filth into the ears of our people?
Pourquoi fait-il venir ici Drummond qui distillera son venin d'athée aux oreilles de nos concitoyens?
- Why, Nate Hedges, is he still here?
- Nate Hedges est encore là?
He should have been here by now. Why is he so late?
Pourquoi est-il si en retard?
He'll say, "Takuan, why is only your head here?"
Il dira : "Takuan, pourquoi seule ta tête est ici?"
I still have one or two things to do. - Why, is he here? - He's just arrived.
" je rends la Croix Militaire qu'il m'a généreusement donnée
But why did Smiler head east when he made his break if the money is down here somewhere?
Alors, pourquoi Smiler est-il allé vers l'est, si l'argent est quelque part par ici?
Ted, why is he here?
- On y va, je vous dis.
Where is Dr. Offenbach? Why isn't he here?
Pourquoi le Dr Offenbach n'est-il pas ici?
Is that why he came here, to bring joy to his dead friend's wife?
C'est pour ça qu'il est venu? Pour égayer la femme de son ami mort?
- Why is he here?
Mme Massingale, asseyez-vous.
Hey... it's the U.S. embassy! Why is the hell he coming here?
dis donc, c'est l'ambassade américaine ici, qu'est ce qu'il vient foutre dans cette jungle?
- Oh, is he here? - Why, yes.
Il est là?
Ask him who he is and why he's here.
Allez lui demander qui il est à ce gosse et pourquoi il est là.
Why is he not here saying Mass?
II devrait célébrer la messe.
He leads a double life, that is all. Why, he is... why, he's... why, he's here... at the opera.
Il va à l'opéra, dans les grands restaurants, tous les endroits à la mode.
And why is he not here?
Et pourquoi est-ce qu'il n'est pas là?
Now that he's identified me, which is why you brought me here,
Vous voulez bien nous excuser?
Then why is he not here?
Alors pourquoi n'est-il pas ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]