Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Why would you

Why would you перевод на французский

15,130 параллельный перевод
Why would you break containment?
Pourquoi est-ce que vous casseriez le freinage?
Mr. Liu, why would you pay 300 % for this land?
Pourquoi payer le prix fort?
Why would you make up such a crazy story to fool me?
Ces trucs-là, ça ne s'invente pas.
Why would you need rescuing?
Pourquoi avais-tu besoin d'aide?
Why would you want to go there?
Pourquoi voudriez-vous y aller?
Why would you not tell her the truth about me?
Pourquoi ne pas lui dire la vérité sur moi?
Why would you be digging up some dead guy's ass?
Pourquoi tu fouillais dans le cul d'un cadavre?
Why would you pull the funding if you're such a good guy?
Pourquoi avoir arrêté le financement, dans ce cas?
Why would you do this?
Pourquoi tu fais ça?
Why would you do that, Ma?
Pourquoi tu fais ça?
Living through it, why would you just give up?
Vivre à travers elle, pourquoi voudriez-vous simplement abandonner?
Why would you show him...
Pourquoi voudriez-vous lui montrer...
Why would you want to talk to my son?
Pourquoi?
Why would you come if you didn't want to work?
Pourquoi est ce que tu es venue si tu ne voulais pas bosser?
Why would you say that?
Pourquoi avez-vous dit ça?
Why would you let her into the Conclave?
Pourquoi voudriez-vous laisser dans le Conclave?
With everything that I can do for you, why would you do this?
Avec tout ce que je peux faire pour toi, pourquoi ferais-tu ça?
Why would you think you could do this?
pourquoi penses-tu pouvoir faire ça?
Why would you bring that up?
Pourquoi voudriez-vous faire cela?
Why would you say that?
Pourquoi tu dirais ça?
- Why would you do that?
- Pourquoi donc?
Course, why would you?
Bien sûr, pourquoi le feriez-vous?
- Why would you invite
- Pourquoi inviteriez-vous
Why would you do such a thing, Roy?
Pourquoi ferais-tu ça, Roy?
If you were Lucifer, why would you be interested in someone?
Si vous étiez Lucifer, pourquoi me porteriez-vous de l'intérêt?
Why would you be staying in their guest room?
Pourquoi tu resterais dans cette chambre d'ami?
Now, why would you say that?
Pourquoi dis-tu ça?
Do you know why she would request an emergency leave of absence?
Faites vous savez pourquoi elle demanderait un congé de l'urgence?
Otherwise, why would I sell you that piece of crap land right next to it?
Sinon, pourquoi t'aurais-je vendu ce terrain à côté?
Why can't I be here? Why would I stalk you?
Pourquoi est-ce que je te suivrais?
Nothing that would explain why a bunch of gorillas were shooting at you last night. They were shooting at Dr. Wilkes.
Rien qui pourrait expliquer pourquoi un groupe des gorilles tirait sur vous la nuit dernière.
Agent Vega, would you care to explain why these men are not in a shallow grave back in the desert?
Représentant Vega, veuillez vous aimez expliquer pourquoi ces hommes ne sont pas dans une tombe peu profonde en arrière dans le désert?
That's why you brought me here,'cause you thought it would be too weird to show up here on your own.
C'est pour ça que tu m'as amenée ici, parce que ça aurait été bizarre de venir toute seule.
If I knew the flight number why would I be calling you?
A quoi bon appeler si je connais le numéro de vol,
Why would I be filming you making a wall?
Sinon pourquoi est-ce que je te filmerais en train de monter un mur?
Why the hell would you think I want to work on your stank-ass truck?
Comment tu as pu penser que je voudrais bosser dans ta pourriture de camion?
So you have no idea why you, of all people, would be approached by this guy?
Et vous ne savez pas pourquoi c'est vous qu'il est venu trouver? Est-ce qu'il y a une raison, à votre avis?
Why else would you fall for him?
Pourquoi d'autre tomberais-tu pour lui?
Why would I start listening to you now?
Pourquoi devrais-je commencer à vous écouter maintenant?
Why else would you send kids, and not scientists?
Pourquoi sinon enverrais-tu des enfants et pas des scientifiques?
Didn't you ever ask yourself why someone with her success, beauty, and education would be interested in you?
Tu t'es jamais demandé pourquoi une personne comme elle serait intéressée par toi?
Why would she help you?
Pourquoi vous aiderait-elle?
Why would he ever hurt you?
Pourquoi te ferait-il du mal?
Why the hell would you want to keep a tiger in here?
- Pourquoi enfermer un tigre ici?
Why would I ever believe you?
Pourquoi je vous croirais?
Or why else would you have murdered him?
Et sinon, pourquoi l'avez-vous tué?
You do not invite us in, and I understand why, that it would not seem proper, but... there is present propriety, and there is a future where we might, you and I, construct a world where such considerations need no longer be met.
Vous ne nous invitez pas à entrer, et je comprends pourquoi, ce ne serait pas convenable, mais... il y a les convenances actuelles, et il y a un futur dans lequel nous pourrions, vous et moi, construire un monde sans de telles considérations.
So. Why would the Devil be interested in you?
Alors, pourquoi le Diable s'intéresserait-il à vous?
Why would the Devil be interested in you?
Pourquoi le Diable s'intéresserait-il à vous?
Yes, I can understand why you would think that, but I...
Oui, je peux comprendre pourquoi vous penseriez que, mais je...
Why would Theo leave you here?
Pourquoi serait Theo te laisser ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]