Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Wonderful woman

Wonderful woman перевод на французский

392 параллельный перевод
You are a wonderful woman,
Tu es une femme merveilleuse.
Now, that's what I call a wonderful woman.
Voilà ce que j'appelle une femme merveilleuse.
Now, you know my wife is a wonderful woman.
Ma femme est merveilleuse.
More than that, my dear Levin, she's a wonderful woman.
Plus qu'adorable, mon cher Levin. Elle est merveilleuse.
And I'm with you, and I'm going to stay with you, and to me you're the most wonderful woman in the world.
Je suis avec toi et je resterai avec toi, tu es la femme la plus merveilleuse au monde.
Your wife was a wonderful woman, Mr. De Winter.
Votre épouse était extraordinaire.
Mrs. Forrest is a wonderful woman. Yes.
C'est une femme merveilleuse.
You're a wonderful woman, Petunia.
Vous êtes une femme remarquable.
You know, she's really a wonderful woman.
C'est vraiment une femme merveilleuse, tu sais?
Wonderful woman. Wonderful woman!
Quelle femme formidable!
Would you mind? I know she's a wonderful woman a marvelous housekeeper and a great cook but would you mind reading something else?
J'admire cette femme parfaite mais... peut-on changer de sujet?
Your wife's a wonderful woman.
Je suis touché. Félicitations.
She's a wonderful woman, Lady Narborough. When her third husband died, her hair turned quite gold from grief!
À la mort de son 3e mari, ses cheveux ont blanchi.
Your mother must be a wonderful woman.
J'ai hâte de voir l'aîné deJohn! "
Mrs. Garroway must've been a wonderful woman, George. Yes, ma'am.
Mme Garroway a dû être une femme merveilleuse.
- Your ma's a wonderful woman, Jody.
- Ta mére est une femme formidable.
It is a wonderful woman.
C'est une femme merveilleuse.
She was a wonderful woman.
C'était une femme formidable.
She was a wonderful, wonderful woman.
C'était une femme vraiment formidable.
Annette's a wonderful woman.
- Annette est une femme merveilleuse.
You strike me as a wonderful woman, Miss Keane.
- Vous êtes une femme merveilleuse. - Arrêtez donc.
Hey, you wonderful woman.
Merveilleux.
"Get out of my life, you perfectly wonderful woman."
"Sors de ma vie, femme parfaite."
A wonderful woman, her mother.
Une femme formidable, sa mère.
I don't want you to get married. You can still be a wonderful woman.
Je pense que tu peux encore devenir une femme merveilleuse.
- It's a real pity too, Tracy. You'd be a wonderful woman if you'd just let your tiara slip a little.
Et c'est dommage... car tu serais une femme merveilleuse... si tu descendais de ton piédestal.
But you'll never be a wonderful woman, or even a wonderful human being until you learn to have some regard for human frailty.
Mais tu ne seras jamais une femme, ni même un être humain... avant d'avoir appris à respecter la faiblesse des autres.
You're a fine, wonderful woman, and a great secretary.
Vous êtes une femme formidable et une secrétaire hors pair.
She's a wonderful woman.
Elle est merveilleuse!
YOU'RE A WONDERFUL WOMAN, SUE.
Tu es une femme merveilleuse.
In my whole life this woman was the only great, the only wonderful thing.
De toute ma vie, cette femme fut la seule splendeur, la seule beauté.
Every woman, she's saying this dress, she's wonderful.
On a trouvé la robe merveilleuse.
She was truly a wonderful woman.
Je t'aime Billie.
What a wonderful woman you are.
Tu es merveilleuse!
What a wonderful woman you are.
- Oui. Tu es merveilleuse!
Thank you. She's a wonderful woman.
- Le troisième campement.
If you can't appreciate a woman as wonderful as Julia, Then I think the best thing for you to do is... I think you better get out of here right away.
Si vous n'appréciez pas une femme aussi merveilleuse, vous feriez mieux... de partir tout de suite.
But that is what is so wonderful to me, that he should have everything, everything a woman could want, and he wants me.
Non, mais c'est merveilleux qu'il ait tout ce qu'une femme puisse désirer, et qu'il s'intéresse à moi.
She's a wonderful old woman.
C'est une vieille dame extraordinaire.
Wonderful woman.
C'est une femme merveilleuse.
You know, it's wonderful when a woman has love and all that, too, all rolled up together in the same guy.
C'est trés agréable d'avoir l'amour et le reste aussi, rassemblés en un seul homme.
You're a lovely, attractive woman. You're married to a wonderful man.
la beauté... un bon mari...
You're a wonderful woman, Mary O'Donnell.
vous êtes une femme merveilleuse, Mary o Donnell. Allons donc!
- I haven't the same high hopes for you. - I don't wanna be a wonderful woman.
Je n'ai pas le même espoir pour toi.
It must be wonderful to have a woman care that much whether you live or die.
C'est beau qu'une femme se soucie à ce point que tu meures ou vives.
You know, a woman is a strange and wonderful thing.
Les femmes sont si étranges et merveilleuses.
Brad, believe me, there's nothing so wonderful, so fulfilling, as coming home to the same woman every night.
Crois-moi, Brad, il n'y a rien de plus beau, de plus épanouissant que de rentrer tous les soirs chez la même femme.
Excuse a silly woman for talking before so many wonderful men.
Pardonne cette femme idiote de parler devant tous ces hommes.
You're old enough to understand that wonderful mystery that can happen between a man and woman.
Tu es assez grande pour comprendre l'extraordinaire mystère qui peut naître entre deux personnes.
On that mountain there's a flour mill where I spent a wonderful time with a woman. A beautiful black-haired woman.
Là-haut, sur cette montagne, il y a un moulin où j'ai vécu des jours merveilleux avec une femme.
It's the most wonderful thing that could ever happen to a woman.
C'est la chose la plus merveilleuse qui puisse arriver à une femme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]