You good перевод на французский
144,933 параллельный перевод
And that's I got was, "You good?"
Et tout ce que j'ai eu c'est, "Ça va?".
You good?
- C'était vous?
God, it's good to see you.
Mon Dieu c'est si bon de te voir.
You are a good father.
Tu es un bon père.
And you're good at it.
Tu es bonne pour ça.
No, but you're bleeding internally, and that's not good for either of you.
Non, mais vous avez une hémorragie interne, et ce n'est pas bon pour aucune de vous.
You know, today started out so good.
La journée avait bien commencé.
You said fighting is the good part, right?
Vous avez dit que le combat était une bonne partie, non?
You're good to go.
Vous pouvez partir.
Good to have you on board.
Contente de vous avoir à bord.
Keep going. You're good.
Continuez, vous vous en sortez bien.
Well, the good news is I'll be right there with you.
La bonne nouvelle c'est qu'on sera ensemble.
- Good. You are running the show.
Tu diriges le spectacle.
If you really want to do good, never tell them about this.
Si vous le voulez vraiment, alors ne leur dites jamais.
And you have this brilliant way of making your victories their victories, and you're good for this place, and you're good for them,
Tu as une façon si géniale de faire en sorte que tes victoires sont aussi les leurs. Tu fais le bien ici. Tu es bonne pour eux et ils devraient le savoir.
Good to have you back.
C'est bon de te revoir.
You're a good friend.
Tu es une vraie amie.
Grey is very good, but when she wasn't here, the person they turned to was you.
Grey est très bonne, mais quand elle n'était pas là, la personne vers laquelle ils se sont tournés c'était toi.
You know, the thing is, - I was good at that job. - Mm-hmm.
Le fait est que j'étais bonne dans ce boulot.
Even if Minnick's program was good, the way you two went about implementing the entire thing had zero respect for the history of this institution, certainly no respect for Dr. Webber.
Même si le programme de Minnick était bon, la façon dont vous deux avait mis en place cette chose ne respecte pas l'histoire de cette institution, et ne respecte pas le Dr Webber.
I mean, are you really telling me this is good management, Mom?
Tu es vraiment en train de me dire que c'est du bon management, maman?
You think this is good for morale?
Tu penses que c'est bon pour la morale?
Oh, it's good to see you, Meredith.
Ça fait plaisir de te voir, Meredith.
Hi. It's good to see you.
Salut, à moi aussi.
I don't have a good reason for you to like me.
J'ai pas de bonne raison pour que tu m'aimes.
Does that sound good to you?
Ça te va?
You were always so good.
Tu as toujours été exceptionnelle.
It's good for'em and better for you.
Ça leur fait du bien et à toi aussi.
You can't say good-bye to anyone.
Vous ne pouvez dire au revoir à personne.
You are pretty good at this.
Tu es vraiment douée pour ça.
Good news, you're done.
Bonne nouvelle, on a fini.
I'm fine with it, but I'm reserving final approval until I determine whether she's good enough for you.
D'accord, mais je réserve mon approbation finale jusqu'à ce que je détermine si elle est assez bien pour vous.
I'll tell him you said good-bye.
Je lui ai dit que tu partais.
And if you haven't, good luck.
Et si vous ne les avez pas, bonne chance.
It's always good to have you there as a buffer.
Il est toujours bon de t'avoir comme tampon.
Is that a good enough of a test run for you?
Est-ce un bon test pour vous?
- Good to see you, Amy.
- C'était bon de te voir.
Good for you.
Tant mieux pour vous.
You want to be a good lawyer, you need to get close to that line and you know that.
Pour être un bon avocat, il faut se rapprocher de cette ligne, tu le sais.
Yeah, well, why don't you take a good look at that and, put a check mark next to the ones that you remember.
Et si vous regardiez ça en détail et que vous cochiez chaque case dont vous vous souvenez?
You guys are good.
Vous êtes forts.
Well, that is a good cause, and thank you so much for doing that.
C'est une bonne cause, merci de vous en occuper.
Are you good?
Ça va?
And I wanted to let you know that no good deed goes unpunished.
Je vous en prie. Et je voulais vous dire qu'on est toujours puni pour une bonne action.
You good?
- Attention.
Oh, good, you're home!
Il m'a toujours soutenue.
You think that was good, watch this!
Les photos viennent d'arriver.
But they're not on good terms for some reason. So can you talk to her?
Mais ils ne s'entendent pas, vous pourriez lui parler?
It's Sunday. You're good.
On est dimanche, c'est gratuit.
Turns out you're not a good guy just'cause you came up with a hot ad campaign for walnuts.
Vous n'êtes pas un type bien même si vous inventez une pub pour les noix.
I mean, what good is a partner if I can't depend on you?
Quel est l'intérêt d'être associés si je peux pas compter sur vous?
you good to go 17
you good with that 27
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
you good with that 27
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705