And p перевод на португальский
2,895 параллельный перевод
It's a magical blend of bottom shelf bourbon and P.B.R.
É uma combinação mágica de bourbon com cerveja.
B.P.'S dropping, and profusion's gone to hell.
Queda de pressão, e o fluxo já era.
" And P.S...
" E PS...
And we think we can find him at this gambling club, but S.F.P.D. Is planning on busting the place next week, asked us to go in quiet.
Se calhar, podemos encontrá-lo no clube de jogos, mas a polícia planeia fechar o lugar, na semana que vem. - E pediu-nos discrição.
B.P.'s down and she's tachycardic.
TA baixa e está em taquicardia.
Last vitals show a B.P. of 100 over 80 and a pulse of 120.
TA de 100 por 80 e pulsação de 120.
Henry, why don't you get home and start your homework?
Henry, por que não vais para casa e começa a fazer a fazer os t.p.c.?
And why are we kissing up to the DA?
E porquê bajular o M. P.?
- You think the P.T.A. Is gonna be cool... if they find out a dyke is teaching little Bobby and Susie science?
Achas que a Comissão de Pais vai achar graça se descobrir que uma fufa anda a dar aulas às criancinhas?
I'm putting the time of ingestion between 4 : 00 and 6 : 00 P.M. Which is 45 minutes before
Vou colocar a hora de ingestão entre as 16h e as 18h.
In the meantime, we need to figure out where Bailey was and who he was with between 4 : 00 and 6 : 00 P.M. When he was poisoned.
Talvez, mas vamos confirmar o álibi antes de a soltar. Enquanto isso, vamos descobrir onde e com quem o Bailey estava entre as 16h e as 18h quando foi envenenado.
Well, then I'm sure you'll be able to tell us where the two of you were yesterday between the hours of 4 : 00 and 6 : 00 P.M.
Então, pode dizer-nos... onde estava ontem entre as 16h e as 18h.
Yeah, well, according to her maid, Lisa Hill packed up and left her apartment for her house in montauk at 6 : 30 P.M.
Segundo a criada dela, a Lisa Hill fez as malas e foi para a sua casa em Montauk às 18h30.
Yep, and Ron Hill is representing K.P.W..
Sim, o Ron Hill representa a KPW.
All right, you guys get a list of all the people at K.P.W... That were working the sale, including the banking and legal teams.
Arranjem uma lista das pessoas da KPW que trabalhavam na venda, incluindo os departamentos bancário e judicial.
Okay, well, how about this? Bailey slept with Holly Franklin and Ron Hill's wife Lisa to steal K.P.W... Secrets for your negotiation.
O Bailey dormiu com a Holly Franklin e com a mulher do Ron Hill, para roubar segredos da KPW para o acordo.
You're his boss, and you're Global 12 Consolidated's lead negotiator for the K.P.W... Deal. So...
Você é o seu chefe e o líder da Global 12 para o acordo com a KPW.
Today... We are here for a woman, someone who works for K.P.W... And also knew Michael Bailey...
Hoje... estamos aqui por uma mulher, alguém que trabalha para a KPW e também conhecia o Michael Bailey.
Then Dr. Webber and I decided that without any blood left to circulate, his heart would not restart, so we called time of death at 8 : 52 P.M. Tell me about the tumor.
Depois, eu e o Dr. Webber decidimos que sem sangue suficiente a circular, o coração não recomeçaria a bater e declarámos a hora da morte às 20 : 52.
I am going postal on U.P.S. and FedEx.
Vou dar cabo da UPS e da FedEx.
Houston P.D. still isn't sure,'cause, you know, date rape drugs metabolize quickly, and he's keeping them for 12 hours.
A polícia de Houston ainda não tem a certeza, porque a droga da violação metaboliza rapidamente, e mantém-se 12 horas.
Emily's dad saw her at 10 : 30 p.m. when she came to her bedroom, and her friends found her here at around 1 : 00 a.m.
O pai da Emily viu-a às 22h30 quando ela veio para o quarto. E os amigos encontraram-na aqui há uma da manhã.
"Two hundred and fifty thousand dollars " in hundreds by 3 P.M. tomorrow.
Duzentos e cinquenta mil dólares em notas de cem dólares até às 15 horas de amanhã.
Local P.D. can't find it, and the rental service activated the LoJack system. It's been deactivated.
A polícia não consegue encontrar, e a empresa de aluguer, activou o rastreador, só que ele foi desactivado.
Fortunately, based on the unsub's comfort zone, we can narrow down the area between Santa Monica and Redondo Beach, and the paper trail shows each of the victims in the downtown area until about 9 p.m. the night they disappeared.
1350km. Felizmente, baseado na área de conforto do nosso tipo, reduzimos a área para algo entre Santa Monica e Redondo Beach. E a documentação mostra que as vítimas estiveram na zona da baixa até às 21 : 00h na noite em que desapareceram.
She's basically spent the past ten years on the P.T.A. And as a scout leader.
Basicamente ocupou os últimos dez anos numa associação de pais e mestres.
And then about a half hour later- - at 5 : 49 p.m.- - she called you.
Estou certa em dizer que ela ligou várias vezes? Está.
Broyles has agents and B.P.D. combing the area, checking all the traffic cams.
O Broyles enviou agentes para patrulhar a área, a procurar todas as câmaras de trânsito.
Five p.m., we're laying down there on the couch... and I feel this hand kind of go up my back.
Às 17h00 ". Estávamos no sofá e sinto uma mão a tocar-me nas costas.
I need some F.F.P. and octreotide in here!
Preciso aqui de plasma fresco congelado e de octreotide!
They had a P.I. hand deliver a cease-and-desist letter from a very expensive lawyer.
Um detective deles entregou uma carta para desistirmos de um advogado muito poderoso.
You can stop this from happening to others by doing the right thing and contacting the Atlanta P.D.
Pode evitar que isto aconteça com outras, fazendo o correcto e contactando a polícia de Atlanta.
B.P.'S 90 over 65 and falling.
Pressão 90 / 65 e está a cair.
Temp's 37.5. B.P.'S 130 and on 80.
- Tenho de ir à casa-de-banho.
Annie and Auggie have been spearheading the D.P.D.'s attempt to locate and neutralize Red Rover.
O que tem isso a ver comigo? A Annie e Auggie estavam encarregados de localizar e neutralizar o Red Rover, mas devido às recentes mudanças...
Is this about me taking Auggie away from you and moving him to the O.S. P?
Isso é porque te tirei o Auggie e coloquei-o no DPE?
[P.A. Beeps] ♪ making my own road out of gravel and some wine ♪
* Ao fazer o meu próprio caminho das pedras e um pouco de vinho *
[P.A. Beeps] And I don't think you're empathizing enough.
E acho que tu não estás o suficiente.
All right, let's add in acetylcysteine and F.F.P. for the bleeding and whole blood.
Vamos adicionar acetilcisteína e FFP para a hemorragia e todo o sangue.
I need a flexible bronchoscope and an O.P.A.
Preciso do broncoscópio e um desobstrutor.
Hang some D.F.P. and Factor VII.
Força.
His B.P. was low and his vessels are collapsed.
TA baixa e o sistema circulatório colapsou.
All right, let's get a tox screen, an E.K.G., a C.B.C., a C.M.P., and an x-ray now.
Quero um exame toxicológico, ECG, hemograma completo, painel metabólico e uma radiografia, já.
Between 10 P.M. and 2 A.M.
Entre as 22 : 00 e as 2 : 00.
All except for one hour on day one between 2 : 00 and 3 : 00 P.M.
Excepto, uma hora, no primeiro dia, entre as 14h e as 15h.
I spoke with Carlos Del Sol and Dallas P.D.
Falei com o Carlos Del Sol e com a Polícia de Dallas.
I traced his I.P. address and found this place.
Verifiquei o seu endereço IP e descobri este lugar.
And the minute the P.D. showed up, she was gone. Uh-huh.
E quando a Polícia chegou, ela já tinha desaparecido.
A girl like you might wanna watch her P's and Q's.
Uma rapariga como tu deve gostar de ver de todos os detalhes.
L.A.P.D. gives you a gun, partners, and air support - - everything you need to survive.
A Polícia de Los Angeles dá-te uma arma, colegas, e suporte aéreo... Tudo o que é necessário para sobreviver.
It's a hell of a lot easier with the G.P.S. picking us up, and safer.
Assim fica muito mais fácil com o GPS. E seguro também.
and peace 20
and pray 26
and pretty soon 60
and proud of it 19
and presto 26
and pretty 30
and patience 16
and power 20
and poof 22
and perhaps 37
and pray 26
and pretty soon 60
and proud of it 19
and presto 26
and pretty 30
and patience 16
and power 20
and poof 22
and perhaps 37
and pull 17
and peter 29
and plus 134
and push 26
and pregnant 19
and please 191
and people 33
and post 18
and pain 20
and paige 21
and peter 29
and plus 134
and push 26
and pregnant 19
and please 191
and people 33
and post 18
and pain 20
and paige 21