Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ B ] / Bye then

Bye then перевод на португальский

373 параллельный перевод
Good-bye then, my darling.
Então adeus, meu amor.
Bye-bye then.
Então, adeusinho.
- Bye-bye then.
- Adeus, então.
Well, good-bye then. And good luck.
Bem, então adeus e boa sorte.
Well, good bye then.
Adeus, então.
Bye then.
Adeus.
Bye-bye, then.
Então, adeusinho.
Good-bye, then, Mrs. Newton.
- Então adeus, Sra. Newton.
Then good-bye now.
Só isso. Até logo, doutor.
Then good-bye, Leo.
Então seria o adeus ao Leo.
- Good-bye, then.
- Adeus então.
Bye, then.
Adeus, então.
Good-bye, then.
Adeus.
I'd like it then. Bye.
Eu gostaria de ter isso nessa altura.
Oh, we walk together and talk together ; and just before we say good-bye, he takes me in his arms... and then...
Caminhamos e conversamos juntos, e antes de nos despedirmos, ele abraça-me com os seus braços... e então...
- Bye, then.
Vou embora.
And then good-bye, Wright-Dobie school.
E então adeus, escola Wright-Dobie.
Really? Then, Good bye.
Então é melhor eu ir embora.
Well, we'll see you then. Bye-bye.
A gente vê-se.
Bye, then.
Deixo-vos.
Well, good-bye, then.
Então, tchau.
Bye-bye for now, then.
- Até logo, então.
When the speedometer hits 50, it'll contact a thin wire and then our uncle will go sleepy-bye forever.
Quando o velocímetro bater nos 50, vai entrar em contacto com um fio fino e, em seguida, nosso tio vai adormecer para sempre.
Well then, I must be going, good bye.
Bem, já vou, tchau.
Okay, yes. See you tomorrow, then. Bye-bye, darling.
OK, vejo-te amanhã.
Bye, then.
Então, adeus.
One more game and then beddie-bye.
Mais um e depois vamos para a caminha.
Well, then, good-bye!
Bem, então, adeus!
Then good-bye.
Então adeus.
Okay, then go, bye-bye to you and to your group
Vai com ele e não voltes. Quero ver quanto tempo ficam juntos.
If you like, you can then go beddy-bye in New York.
Sem dizer nada a ninguém vai desembarcar-me em Montreal.
Good bye, then.
" Adeus, então.
Good-bye, then!
Adeus!
'Good-bye till then "
" Até lá, adeus.
Now, I will walk you to the gate... and I will kiss you good-bye... and you will drive off in your new car... which should rightfully be mine... and then I will have my interview with the sanity commission.
Agora, vou-te acompanhar até ao portão... e dar-te um beijo de despedida... e você vai-se embora digirindo o seu novo carro... que deveria por direito ser meu... e depois terei a minha entrevista com a nova comissão de sanidade.
Say good-bye to me and then go.
Despede-te de mim e parte.
You blow this thing then you can say good-bye to your badge.
Estragas isto e bem podes dizer adeus ao teu distintivo.
Good-bye, then, and now you may go to the devil.
Adeus! Vai para o diabo!
See you in about an hour then. Bye.
Vemo-nos daqui a cerca de uma hora.
See you then, bye.
Até à volta, mãe.
Then bye-bye, girl. That's too bad.
Então, adeus miúda.
Bye, then.
Bem, vou andando.
Then once again we say good-bye.
Entao diremos adeus outra vez!
Well, bye, then
Bem, até à vista.
Well, bye then
Até.
- Bye, then.
- Adeus.
Bye for now, then.
Adeus.
- Bye then.
- Está bem.
Comedy spot, you and Eddie, ha-ha-ha-ha, then "Stuff Like That There", then applause, Wally and the band, then wrap up Eddie, bye-bye.
Sketch cómico, tu e o Eddie, depois "Stuff Like That There", depois aplauso, o Wally e a banda, depois o Eddie encerra, e adeus.
Bye, then.
Adeus.
Then, bye.
Então, adeus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]