Can you hear us перевод на португальский
296 параллельный перевод
We can hear you, can you hear us?
Podemos ouvi-los, podem ouvir-nos?
Brinkmann, can you hear us?
Brinkmann, você pode nos ouvir?
- Can you hear us?
- Está a ouvir?
Can you hear us? Help!
Socorro!
Hello, anybody on the ground! On the ground, anybody! Can you hear us?
Estamos aqui, ouvem-nos?
Can you hear us?
Conseguem ouvir-nos?
Can you hear us?
Consegue ouvir?
Can you hear us, Mr. Kasabian?
Consegue ouvir-nos, Sr. Kasabian?
Can you hear us?
Consegue ouvir-nos?
- Nelson, can you hear us?
- Nelson, estás a ouvir-nos?
( LISTER ON RADIO ) Can you hear us?
Consegues ouvir-nos?
- Thomas, can you hear us?
- Thomas, ouves-nos?
Sweetie pie, can you hear us?
Querido, consegues ouvir-nos?
- It's not good. Sel, can you hear us? Please.
Sel, estás a ouvir-nos?
John, can you hear us?
John, consegue ouvir-nos?
Terry, can you hear us?
Consegues ouvir-nos?
Can you hear us?
Pode nos ouvir?
Chakotay, can you hear us?
Chakotay, pode nos ouvir?
Senior Pilot, can you hear us?
Piloto Sénior, consegue ouvir-nos?
Can you hear us?
Consegues ouvir-nos?
John, can you hear us?
- Tio John? - Consegue-nos ouvir?
John, can you hear us?
John, pode nos ouvir?
You can't hear us!
Não dá pra nos ouvir!
Can't you hear us?
Abra, Mizushima!
You can hear us push through the deepest bush
Vai-se ouvir talvez O bater dos pés
If you can hear us, stop the attack!
Se nos estás a ouvir, interrompe o ataque!
Can't you make them hear us?
Não consegues fazer com que eles nos ouçam?
Liza, speak if you can hear us!
Liza, fale algo, se você pode nos ouvir!
If you don't hear from us within one hour, your orders are to restore what power you can, take the Enterprise to the nearest starbase and alert Starfleet Command as soon as you're out of jamming range.
Se não tiver notícias nossas até daqui a uma hora, tem ordens para restabelecer a energia que puder, levar a Enterprise para a base mais próxima e avisar o Comandante da Frota logo que estejam a salvo.
- Bomb, bomb, bomb us into oblivion if you dare, but each word I speak will be a shield against your savagery. Each line I utter protection from your terror. - I don't think they can hear you, Sir.
- Bombardeiem até ao esquecimento se se atrevem, mas cada palavra que digo será um escudo contra a vossa selvajaria!
Can you tell me how you came to hear of us?
Pode dizer-me como é que soube de nós?
Can you let us hear the probe's transmission?
Uhura, vamos ouvir as transmissões da sonda.
You can hear us.
Tu consegues ouvir-nos.
I can make us all rich. Rich, do you hear me?
Não queria ter que o fazer.
I can hear from that that you wish us Godspeed.
Pelos aplausos, depreendo que nos desejam felicidades.
A microphone. You mean they can hear us?
- Aqueles bandidos escutam-nos.
I hear you were once a cop, so I can assume you have heard of us before.
Soube que já foi um chui, portanto posso concluir que já ouviu falar de nós.
'Cause ain't none of us can go back to our parents... and I ain't goin'back to no group home, you hear me?
Porque nenhum de nós pode voltar para os nossos pais e não vou para nenhum orfanato, estás a ouvir?
Oh, and these are so you can hear us.
- E estes são para vocês nos ouvirem.
Okay, so, we can hear you. But how are you gonna hear us?
Então, podemos ouvir-vos, mas como vocês nos ouvem?
If you're still with us, you can hear the bombs now.
Se estiverem a seguir a emissão, conseguem ouvir as bombas.
Leave us alone, and I can promise you you'll never hear from the Maquis again.
Deixe-nos em paz, e posso prometer-lhe que nunca mais saberá dos Maquis.
She is doing the best she can to get us home, and if you don't like the way she's doing it, I really don't want to hear about it.
Ela está a fazer o melhor que pode para nos levar de volta para casa, e se você não gosta do modo que ela está a fazer isso, realmente não quero ouvir sobre isso.
Well, if you hear from anyone who has, or come across any information at all,..... you can reach us at this number. That's a hot line.
Se souber de alguma coisa ou tiver acesso a alguma informação, contacte-nos através deste número.
You may not hear us, but you can see, can't you?
Você não consegue ouvir-nos, mas consegue ver-nos, não consegue?
You're the one who can hear us, aren't you?
És aquele que nos ouve, não és?
- Captain Bachman, can you see and hear us?
Capitão Bachman, consegue ouvir e ver-nos?
Well, you're about to get a whole lot angrier... because we have the extramarital extraterrestrial backstage... in a soundproofbooth where he can't hear us.
E terá oportunidade de ficar ainda mais furioso porque temos o amante extraterrestre nos bastidores numa cabine à prova de som onde ele não nos ouve.
I don't know if you can hear me, but Stay with us.
Não sei se me consegues ouvir, mas, fica connosco.
— Speak up if you can hear us.
- Diz qualquer coisa, se nos ouves.
THEN HUM SO YOU CAN'T HEAR US.
Então, cantarola para não nos ouvires.
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141