Can you see перевод на португальский
31,445 параллельный перевод
Can you see what's being uploaded? Uh, no, but I can-
- Podes ver o que está a ser enviado?
So, how much can you see in 30 seconds?
Quanto conseguem ver em 30 segundos?
Can you see out now?
Você pode ver agora?
Can you see?
Você pode ver?
Can you see either of us now?
Você pode ver um de nós agora?
Yes, yes, I'm sure you can understand how disconcerting it was for me to see one of my colleagues arrested.
Deve compreender que foi muito perturbador ver um dos meus colegas ser preso.
See if you can get Governor Rivera here before the rest of them.
Pede para o Rivera vir cá antes dos outros.
It must be hard for you to see kids being bullied, knowing you can't do anything to stop it.
Deve ser difícil para si ver os miúdos a sofrer bullying, sabendo que não pode fazer nada para o impedir. E é.
Well, let's see how far we can get without you needing to.
Vejamos até onde chegamos sem precisar de ti.
Battles leave scars, some you can't see.
As batalhas deixam cicatrizes. Algumas podes não ver.
Why don't you see if you can find him here or down in San Diego.
Veja se o encontra aqui
See if you can isolate the, uh, USB drive.
Vê se consegues isolar o drive USB.
Well, you can't see their faces, but check out this guy's hand.
Não podemos ver os rostos, mas olha para a mão deste tipo.
You can see the liquid hitting it.
Conseguimos ver o líquido a atingi-la.
You know, we're gonna have to go deeper into the cave, see if we can find an exit.
Sabem. Temos de ir mais para o fundo da caverna. Ver se conseguimos encontrar uma saída.
And I can see how this would be a little more sensitive for you.
E consigo ver que isto é um pouco mais sensível para ti
Over there, in the distance, you can see Johannesburg.
Lá ao fundo, à distância, podemos ver Joanesburgo.
But how can you trust something you don't see?
Mas como é que se pode confiar em algo que não se vê?
I don't like having to trust something you can't see.
Eu não gosto de confiar em algo que não se pode ver.
It's all part of a deal that Aston have done with Mercedes, and you can see evidence of the deal already.
Faz parte do negócio que a Aston fez com a Mercedes, E já é possível ver a evidência do negócio.
Right, we need to make a bit of a a hole in the crowd back here, cos I'm gonna bring it into the tent studio so you can see how brilliant I've been.
Certo, precisamos de fazer um buraco na multidão ali, porque vou trazê-lo para dentro da tenda-estúdio. para verem o quão brilhante fui.
It builds up very neatly, as you can see.
Ele se acumula muito bem, como você pode ver.
See if you can find him.
Veja se consegue encontrá-lo.
No, you can't see it because you're trying to looking at it through a cow's butt hole.
Não, você não pode vê-lo porque você está tentando olhar para ele Através do buraco de uma vaca.
You can see where the flies have been on it.
Você pode ver onde as moscas foram sobre ele.
This week, we are coming - if you can see through the drizzle dribbling down the windows - from Scandinavia.
Esta semana, estamos chegando - Se você pode ver através do chuvisco Driblando as janelas - Da Escandinávia.
I can't believe you can't see that.
Não consigo acreditar Você não pode ver isso.
- I have gone for a very cuddly and Christmassy cardigan bearing the name, as you can see, of a car I absolutely adore.
Tenho ido para um muito fofinho... E casaco de lã Christmassy Com o nome, como você pode ver, De um carro que eu absolutamente adoro.
They read the contract and all seemed well, but then, suddenly, Ferrari stopped and he took out his famous fountain pen full of purple ink, and as you can see from this accurate copy I have here,
Eles leram o contrato E tudo parecia bem, Mas então, de repente, Ferrari parou E ele tirou o seu famoso Caneta cheia de tinta roxa,
See, dummy? I told you I can give you a piece of mine.
Eu disse que te daria uma parte de mim.
You can see that, right?
Sabes disso, não sabes?
You can afford to see me.
Pode ir ter comigo.
And when I flip someone off, I always do it below the dash, where they can't even see it. - You know?
E só mostro o dedo debaixo do painel, para ninguém ver.
So as soon as your mom gets here, she can bring you up to see him.
Quando a tua mãe chegar, podes ir vê-lo.
I can see it, you know?
Eu consigo ver.
Maybe you can't see that, but I do.
Talvez não vejas isso, mas eu vejo.
You need to find out if you can see it in you, too.
Tens de descobrir se também o consegues ver.
I mean, do not stop until you picture this woman on the table, until you can truly see her.
Não parem até que possam imaginá-la na mesa. Até conseguirem vê-la de verdade.
I mean, it's kind of beautiful, right, if you think about it, the fact that just because someone dies, just because you can't see them or talk to them anymore, it doesn't mean they're not still in the painting.
Quero dizer, é meio de bonito, correto, se pensar sobre isso, é pelo facto de alguém morre, só por que não a podem ver ou falar com eles mais, não quer dizer que eles não estejam na pintura.
Yes, you can. You see,
Podem sim.
I can't wait to meet him. What could possibly make you think I would ever let you see my son?
O que te faz pensar que eu te deixaria ver o meu filho?
Eleanor Bishop can you please be my Frodo? See?
Eleanor Bishop, podes, por favor, ser o meu Frodo?
Throw Homeland's weight around, and see what you can get done.
Usa o nosso nome, vê o que consegues.
Well, I can see what you're doing is what I'm laughing at.
Sei aonde queres chegar e estou-me a rir.
But you see, hurting them is the point... unless you know of some hero who can stop me.
Mas o objetivo é magoá-los. A não ser que conheças algum herói que me possa travar.
Can't always trust what you see.
Nem sempre se pode confiar no que se vê.
You can see the steps.
- Tem vista para os degraus.
When I see how many of you have chosen to brave the elements to mark this momentous occasion, I can only tell you how inspired I am.
Quando vejo quantos de vós enfrentaram os elementos para celebrar esta ocasião especial, sinto-me verdadeiramente inspirado.
Alvez, Reid, go see if you can talk to this group's leader.
- Alvez, Reid, tentem falar com o líder do grupo. Talvez o nosso suspeito seja um dos fiéis.
But, as you can see, all of the kit, I'm afraid that's getting splat on as well.
Mas, como pode ver, todo o kit, tenho receio que está ficando todo borrado também.
This'll help you avoid claustrophobia, and at times it's gonna be the only thing you can see.
Vai evitar claustrofobia, em alguns momentos vai ser a única coisa que vais ver.
can you see me 160
can you see it 151
can you see anything 98
can you see him 76
can you see her 33
can you see that 38
can you see them 42
can you see this 25
can you speak english 16
can you swim 39
can you see it 151
can you see anything 98
can you see him 76
can you see her 33
can you see that 38
can you see them 42
can you see this 25
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you keep a secret 141
can you tell me 147
can you hear me now 64
can you walk 167
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you keep a secret 141
can you tell me 147
can you hear me now 64
can you walk 167
can you believe that 422
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445
can you hear us 101
can you move 101
can you help 91
can you do it 233
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445
can you hear us 101
can you move 101
can you help 91
can you do it 233