Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Can you help

Can you help перевод на португальский

25,796 параллельный перевод
* Wherever I've been and gone * can you help with him, please?
♪ para onde fui e estive ♪ Podes ajudá-lo, por favor? Ele é mesmo exigente.
Happy, can you help me with the pies?
Happy, podes ajudar-me com as tortas?
Can you help me?
Podes-me ajudar?
Since most of our viewers don't believe in demon possession, can you help me... help us... understand what you went through?
Já que a maioria do público não acredita em possessão demoníaca, pode ajudar-me, ajudar-nos, a entender por aquilo que passou?
Abby, can you help me fix this or not?
Abby, podes ajudar-me ou não?
Sure, you can't be there all the time for the people you care about, but when you have a chance to help, you have a responsibility to do whatever it takes to ensure their safety, to get them home.
Claro que não podem estar lá sempre para as pessoas que te são queridas, mas quando tens uma oportunidade de ajudá-las, tens a responsabilidade de fazer o que for necessário para garantir a sua segurança. E levá-las para casa.
I'd love to help you, but you know I can't give you any information without my patient's permission.
Adorava ajudar-te, mas não posso dar informações sem a permissão da minha paciente.
I can't help you.
- Não te posso ajudar.
Can I help you?
Posso ajudar?
But I can't help you because I'm a girl and I can only fight one fight at a time.
Não vos posso ajudar, porque sou mulher e só consigo lutar uma luta de cada vez.
Maybe Iron Man thinks you need all the help you can get.
Talvez pense que precisam de toda a ajuda que conseguirem.
Can I help you, Captain?
Posso ajudá-lo, capitão?
Can I help you find something?
Posso ajudar encontrar alguma coisa?
Can I help you?
Posso ajudá-lo?
You can still help finish what Corey started.
Ainda podes ajudar a terminar o que o Corey começou.
I can't help it if you don't like what you hear.
Sinto muito se não gostas do que estás a ouvir.
I can help you.
Posso ajudá-lo.
I bet you can help me figure out a way to communicate with the FBI.
Vai ajudar-me a arranjar forma de comunicar com o FBI.
Can I help you, Ms...
Posso ajudá-la, Sra.
Mesa Pizza, how can I help you?
"Mesa Piza, como posso ajudar?"
Uh, tell me how we can help you.
Diz-me como é que podemos ajudá-la.
You keep saying that- - that she's a liar, she's duplicitous, she's sneaky- - but unless you tell me why you feel that way, I can't help you.
Dizes que ela é mentirosa, hipócrita, furtiva. Mas se não disseres porque é que te sentes assim, - não posso ajudar-te.
Can I help you with something?
Posso ajudar?
I can help you downstairs.
- Posso ajudá-lo lá em baixo.
Can I help you?
Posso ajudar? Não sei.
Can I help you?
Posso ajudá-los?
If you or your dad ever need anything, need any help, if you're ever in trouble, or if you ever want to talk, you can reach me here.
Se tu ou teu pai precisarem de algo, de ajuda, se estiverem com problemas ou se quiseres conversar, podes contactar-me aqui.
You can't be surprised if he doesn't want you to help him.
Não podes ficar surpresa por ele não querer que o salves.
- I can't help you. - Stop him, stop him.
- Não posso ajudar.
How can I help you, gentlemen?
Como é que vos posso ajudar, senhores?
Perhaps I can help you, after all!
Talvez te possa ajudar afinal.
Mr. President, I know I'm not VP yet, and... and maybe I never will be, but if there's ever anything I can do to help you ease your burden, I hope you won't hesitate to ask.
Sr. Presidente não sou vice-presidente e talvez nunca seja, mas se o puder ajudar em alguma coisa, para aliviar o seu fardo, não hesite em pedir.
That's the best help anyone can give you.
É o melhor que posso fazer por ti.
How can I help you, Mr. Shore?
- Em que posso ajudá-lo?
How can I help you?
Em que posso ajudá-lo?
I can understand this is overwhelming, but can you think of anything that might help us understand Atwood's murder of Nassar?
- Entendo que isto seja avassalador, mas sabe de alguma coisa que possa ajudar a perceber o assassinato do Nassar pelo Atwood?
I was relieved when they gave me your case'cause I thought if anybody can help you, it's gonna be me.
- Achei que te podia ajudar.
I don't know how much longer I can help you.
- Não sei o quanto posso ajudar.
Kevin, we can help you with that.
Kevin, podemos ajudá-lo com isso.
You can help me, Masha.
Podes ajudar-me, Masha.
This'll help you avoid claustrophobia, and at times it's gonna be the only thing you can see.
Vai evitar claustrofobia, em alguns momentos vai ser a única coisa que vais ver.
But she knows people who can help you.
Mas ela conhece pessoas que te podem ajudar.
I don't want to hurt you, son, I want to help you. If that's the best you can do, feel free not to try.
Se isso é o melhor que podes fazer, sente-te livre de não tentar.
Mac, you can't help anyone if you're dead.
Mac, não podes ajudar ninguém se estiveres morto.
Well, maybe I can help you with that.
Bem, talvez o possa ajudar com isso.
Ma'am, can I help you?
Minha senhora, posso ajudá-la?
I don't know if keeping you home is a battle we can win, but I'd like to help you fight it.
Não sei se mantê-lo aqui é uma batalha a ganhar mas gostava de ajudar-te a lutar.
If you help me escape, I can guarantee your safety.
Se me ajudares a fugir, posso assegurar a tua segurança.
Yes, can I help you?
Sim. Posso ajudá-la?
Well, if you're gonna look over my shoulder, you can help me find some information.
Bem, se é assim, podes ajudar-me a obter umas informações.
So... you can keep barking up your tree, or you can help me get Bonnie and Clyde.
Por isso, pode continuar a enganar-se ou pode ajudar-me a apanhar a Bonnie e o Clyde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]