Cheerleader перевод на португальский
1,101 параллельный перевод
Now it's time for the essay portion of your audition.
"O efeito de cheerleader no Acordo de Livre Comércio na América do Norte"?
That means if a varsity cheerleader dies or gains weight, I'm in.
Isso significa que se uma equipa do liceu de cheerleader morrer ou ganharem peso, eu estou dentro.
Charlotte hadn't been that excited since she became a cheerleader.
Ela já não se sentia tão ansiosa desde que vestiu o uniforme de líder da claque.
And all those in favour of sending our cheerleader's to camp, raise their hands.
E todos a favor de mandar as cheerleaders acampar, levantem a mão.
Brenda, I'm programmed to be a cheerleader.
Brenda, estou programada para ser cheer-leader.
Are you a cheerleader?
És uma cheerleader?
Do I look like a fucking cheerleader?
Foda-se eu pareço uma cheerleader?
Not a cheerleader, but...
Não uma cheerleader, mas...
"I would like to nominate for deity, ah, the cheerleader, the coed and the man-eater the last of which concerns me most today."
"Gostaria de propor a extrovertida líder..." "a devoradora de homens - é sobre esta última" "que me debruço hoje."
The cheerleader from Apex, the one he landed on last week in the game.
- A animadora da Apex. Sobre a qual ele caiu no jogo.
Just think, if Brad hadn't fallen into that cheerleader's arms,
Pensa só. Se o Brad não tivesse caído sobre no braços da "cheerleader"...
Cheerleader?
Líder de claque?
I'm a cheerleader.
Sou uma rapariga da claque.
My cheerleading routine, i told you about it.
Minha coreografia de cheerleader que eu te contei a respeito?
Cheerleader wannabee roal (? ) calls. Sound off now.
"Quem Vai Ser Uma Cheeleader", e o espetáculo começa!
Here are more cheerleader applications this year than ever before.
Tem mais formulários para ser uma cheerleader esse ano do que jamais teve!
I ask because of the cheerleader auditions I have after school and I was thinking maybe you could put in a word that i'm a good person and?
Porque os testes para cheerleader já estão aí... E eu pensei que você poderia falar pra ela que eu sou uma boa pessoa.
It took a lot of guts to say "I want to be a cheerleader" and then go for it.
Tem que ter muita coragem para dizer "Eu quero ser uma cheerleder, e eu vou atrás do meu sonho".
Actually, I was thinking about cheerleader tryings... and the list.
Na verdade, eu estava pensando nos testes de cheerleader e na lista.
Hm, Nick Did I mention that my mama was Dallas Cowbow cheeleader... and thus I'm a legacy.
Com certeza. Nic, eu já falei que minha mãe era uma cheerleader do Dallas Cowboy, E logo, eu sou um legado?
.. I'm a cheerleader..
Eu sou uma cheerleader!
You recently held auditions for the JV squad.
Você recentemente realizou os testes de cheerleader, certo?
Harvey? Kink's the name. Derek Kink.
A cheerleader atira em alguém, tipo, uma espiã... e então...
Even the head cheerleader can't be in the hallway without a pass.
Ainda não tenho o Windows 95. Tenho que ir.
These are my contributions to my first cheerleader bake sale, and nobody's buying them.
São as minhas contribuições para a minha primeira venda de bolos de cheerleader e ninguém está a comprar.
# # [Humming] "Successful mayor type seeks open-minded discreet cheerleader type."
"Homem do tipo bem sucedido procura mulher tipo líder de claque libertina e discreta."
I'm a cheerleader, not a cheer-liar.
Eu sou uma Líder de Claque, não uma "liar" ( mentirosa ) da Claque.
Look, Michael, this whole experience has opened my eyes... and nothing will stand in the way of my dream... of becoming a Dallas Cowboy cheerleader.
Olha Michael, toda esta experiência abriu-me os olhos... e nada se vai interpor no caminho do sonho... de ser uma líder da claque dos Dallas Cowboys.
Oh look, Ray's got a cheerleader.
Vejam, o Ray tem uma menina de claque.
Oh, a couple of Swedish sailor cells just gang - divided a virginal cheerleader cell.
Oh, um bando de células suecas acabou de violar uma chefe de claque celular virgem.
Oh, so what movie is this from, Die, Cheerleader, Die?
De que filme é esta cena, "Morre, Cheerleader, Morre"?
First there was Megan Brokski, a tenth-grade cheerleader. Go, Al!
A 1ª foi Megan Brodski, era chefe de torcida.
My friend's a cheerleader for Detroit. She tipped me.
Uma chefe da claque de Detroit contou-me.
He seems to be necking with that cheerleader!
Ele está a beijar uma menina da claque!
You'll be my cheerleader.
Tu vais ser a minha cheerleader.
You know you're still my favorite cheerleader.
sabes que continuas a ser o meu animador favorito.
I'm - A cheerleader.
Sou uma cheerleader.
Head cheerleader, to be exact.
Lider das cheerleadears, para ser exacta.
She's not the cheering type.
Ela não é do tipo de cheerleader.
My entire cheer leading career has been a lie.
Que toda a minha carreira de cheerleader foi uma mentira.
Well, look on the bright side. It's only cheerleading.
Vê pelo lado positivo, é apenas cheerleader.
I am only cheerleading.
Sou apenas uma cheerleader.
It's not my fault you're in love with a big gay cheerleader who won't return your phone calls.
Não tenho culpa que estejas apaixonada por um animador gay que não te responde às chamadas.
- Oh, so someone just made him become a cheerleader?
- Alguém o obrigou a ser animador?
Um, sure.
Sabrina, eu não sou uma cheerleader. Eu não posso para a frente com isto.
Uh, Sabrina, I'm no cheerleader.
Do que é que tens medo?
A second-string cheerleader.
Um pom pom de cheerleader.
SHE'S A CHEERLEADER.
Ela é a líder da claque.
A cheerleader tosses it at someone, say, a spy... and then, rah-rah, sis-boom.
Dr. Mal?
I am having a h-heart attack, and I have to fill out a form... for the hole.
Com licença. Até uma cheerleader não pode ficar no corredor sem um passe.
Can I be the helpless cheerleader?
Faço eu de cheerleader?
cheerleaders 22
cheers 5512
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheers to you 19
cheerio 162
cheery 16
cheerful 39
cheer up 521
cheers 5512
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheers to you 19
cheerio 162
cheery 16
cheerful 39
cheer up 521