Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Cheerleading

Cheerleading перевод на португальский

439 параллельный перевод
- Good luck on your cheerleading.
- Boa sorte no teu teste.
Cheerleading's hard work.
Ser chefe de claque dá trabalho.
Yeah. Julie and i stayed after school To protest cheerleading tryouts.
Sim, eu e a Julie ficamos na escola depois das aulas para protestar contra as provas de lider de claque.
I was protesting because i think cheerleading Is a sexist exploitation of the concept of woman As perennial spectator.
Eu estava a protestar porque acho que as lideres de claque é uma exploração sexista do conceito de mulher enquanto espectador.
She ´ s at cheerleading practice.
- Ainda na escola, no treino da torcida.
Cheerleading tryouts today. I just saw a notice on the bulletin board.
Os testes para líder de claque são hoje.
Doc Hayward says tonsillitis or no tonsillitis, I can go to cheerleading tryouts.
O Doutor Hayward disse que com amigdalite ou não que posso ir para o teste das animadoras de claque.
And cheerleading?
e a claque da escola?
cheerleading tryouts were 30 years ago.
as chefes de claques contiuam boas mesmo apos 30 anos.
Um, it's a good skill to learn, as opposed to cheerleading or -
é melhor isso que ser animadora duma equipa, ou algo assim.
You drag all your friends into our cheerleading practice like it's all their idea... but you bring'em so you can look at me.
Levas todos os teus amigos para o nosso ensaio como se a ideia fosse deles mas traze-los para olhares para mim.
- What about cheerleading?
Mas não foste às majorettes?
This is Julie's cheerleading outfit.
É o fato de líder da claque da Julie.
I wore Julia's old cheerleading uniform.
Usei a farda de chefe de claque da Julia.
I'm on the cheerleading yell squad with my best friend, Terri.
Faço parte da claque, com a minha melhor amiga Terri.
I'm on the cheerleading yell squad with my best friend, Margi.
Faço parte da claque, com a minha melhor amiga, Margi.
Oh, no. She had to give up her cheerleading.
Não, ela teve de desistir disso.
I told you, I'm trying out for the cheerleading squad.
Eu disse-te, estou-me a candidatar para a claque da escola.
- They have cheerleading coaches? - Oh, yeah!
- Existem treinadores de cheerleaders?
- It was cheerleading.
- Era para a claque da escola.
I mean, you stopped cheerleading just before the trouble.
Saíste da claque da escola mesmo antes dos problemas começarem.
But, um... it doesn't mean you need to lock step as far as this cheerleading thing.
Mas... Não quer dizer que tenhas de seguir os passos dela nisto das claques.
It's me on the cheerleading squad, adored by every varsity male as far as the eye can see.
Sou eu na claque, adorada por todos os homens que os olhos possam alcançar.
I know the cheerleading thing didn't work out.
Eu sei que a coisa da claque não resultou.
- Someone doesn't like cheerleading?
- Alguém não gosta da claque?
Cheerleading was kind of her mom's last hurrah.
A claque foi o último sucesso da mãe dela.
Your daughter has access to powerful magics, and your cheerleading obsession...
A sua filha acedeu a magias poderosas, e a sua obsessão pela claque...
I don't care about cheerleading!
Eu não quero saber da claque para nada!
- Cheerleading's a little too hairy these days.
Fazer parte da claque é um bocado complicado para mim, ultimamente.
- Ballet, cheerleading, the flute.
- Ballet, menina da claque, flauta.
Well, my cheerleading squad wasted a lot of pep on losers.
A minha claque organizada gastou muita energia com perdedores.
At Hemey I was Prom Princess, I was Fiesta Queen, I was on the cheerleading squad.
Na Hemery, fui Princesa da Formatura, Rainha Fiesta, animadora de claque.
- This cheerleading trophy.
- Este troféu de líder de claque.
I put on a cheerleading outfit to seduce Joshua.
Vesti-me de chefe da claque para seduzir o Joshua.
You know, I think I'm gonna try out for cheerleading. Oh, no.
Senta-te.
You know, this whole cheerleading thing is really making me feel like I don't know Valerie anymore.
Eu estava a conduzir a meio da noite à procura de creme para o peito para a minha mãe.
And you put down cheerleading?
Principalmente com um cêntimo. Não.
I probably saved Valerie from a life of crime, which, as everyone knows, is what cheerleading always leads to.
Bom dia, primo Mortimer. Mortimer, isso mesmo.
Now that you won't have cheerleading practice every afternoon, we can do whatever we want.
Acredita em mim, Val. Clube de Orquestra é o caminho.
You want me to extend the cheerleading tryouts for her?
Até para ti. Essa foi boa.
"The effect of cheerleading on the North American Free Trade Agreement"?
"Médios ou pequenos, por quanto tempo e porquê"? Sem conversa.
I have the results of our tryouts. The new members of the second-string cheerleading squad are :
As novas membras da segunda ronda para cheerleaders são :
Well, I think we should spend it sponsoring the cheerleaders to go to a unique cheerleading workshop... in France.
Eu acho que o dinheiro deve servir para patrocinar as cheerleaders, para irem a workshop único de cheerleading em França.
Three tickets to the Loire Valley cheerleading symposium!
Três bilhetes para o simpósio de cheerleading no Loire Valley!
"... the Laker Girls'cheerleading squad...
" as miúdas da claque dos Lakers...
Oregon College Cheerleading Championship.
Colégio do Oregon Cheerleading Championship.
I warned him that if he told anyone, the cheerleading squad would find out how tiny his dick is.
Eu avisei-o que se ele contasse a alguém, todos iriam saber como a pila dele era pequenina.
Well, I never went out for the cheerleading squad, and I never stole anyone's boyfriend that I know of.
Bem, nunca fiz parte da claque desportiva e nunca roubei o namorado a ninguém.
Except for when I was cheerleading.
A não ser quando fazia cheerleading.
Cheerleading's the one thing that's kept me happy.
Fazer cheerleading foi a única coisa que me fez feliz.
There are a few spots open on the second-string cheerleading squad.
Eu tenho um anúncio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]