Cheery перевод на португальский
195 параллельный перевод
A cheery lot, the Gabonis.
Os Gaboni são uns tipos simpáticos.
Amelia, are the bedrooms cheery?
Amelia, os quartos são alegres?
Yes, madam, quite cheery.
Sim, senhora, bastante alegres.
That's what I like. A cheery welcome home
- A senhora Dickson?
Tell us something cheery.
Conta-nos tudo alegrote...
He chooses them and he chews them those chestnuts, cheddar cheese and chives in cheery, charming chunks. "
Ele escolhe-as e mastiga-as as castanhas, queijo Cheddar e cebolinho, mastigados. "
It isn't a cheery prospect for a man to have a walking bear for a son-in-law.
Não é muito prometedor para um homem ter um urso por genro.
You gotta be cheery
Tens que serjovial
# Have a cheery disposition
Tenha uma alegre disposiçao
Item one : "A cheery disposition."
"Um : uma alegre disposiçao".
Now, that's a cheery thought.
Uma ideia muito positiva.
We cheery for the reasons the white folks is angry.
Estamos contentes com o que faz zangar os brancos.
You ain't the only cheery ones.
Não são as únicas pessoas contentes.
As more cheery information comes my way, I'll be happy to pass it along.
Dou-vos mais destas alegres informações quando souber.
'The first to go is Starbuck and Miri carrying torches to keep things cheery'
Os primeiros são Starbuck e Miri, que levam tochas para alegrar.
( cheery music )
- Ainda não percebeste? - Não - - Eu explico -
That's a bit more cheery, isn't it?
Esse é um pouco mais alegre, não é?
Cheery fellow with the cut foot.
O tipo alegre com o corte no pé.
Why, it's a very cheery room.
É um quarto muito agradável. Há nove semanas que aqui estou, assaltado por delírios.
Sure, but it wouldn't be the same without your cheery personality.
Sim, mas não seria o mesmo sem a tua boa disposição.
Cheery thought.
Alegre pensamento.
Belknap is a cheery sort.
O Belknap é um tipo jovial.
Not exactly cheery.
Não é muito alegre.
My name is Carrie, I'm no fairy My sister's cheery
Eu sou a Carrie. E a minha irmã é Sherry.
Nothing like a little cheery news to start the day.
Nada como uma notícia bem humorada para começar o dia.
Cheery-bye.
Adeus.
There's a cheery thought.
Que pensamento alegre.
A fluffy pillow and a big cheery smile is the least my lovely boysies deserve.
Uma almofada fofinha e um grande sorriso é o mínimo que os meus amorosos rapazes merecem.
Sitting in his saddle, I'm a queen, diamond spurs on my heels, and on my head for a crown, and on my head for a crown, the cheery Cordovan hat.
'Com esporas de diamantes nos pés' 'E o céu como coroa' 'E o céu como coroa'
- No, she's a little too cheery for me.
Não. É demasiado alegre para meu gosto.
Of course, I'll miss her cheery disposition.
Claro que perderei a sua agradável personalidade.
Let's not forget our cheery little Chippewas
Não esqueçamos os nossos animados Chippewas
- The new Italian looked cheery.
- O novo italiano parecia animado.
Cheery, huh?
Alegre, hein?
And the relentless rain merged Schmidt's swearing Futaki's cheery, encouraging words as he repeats :
E a chuva implacável abafava as imprecações do Schmidt, e as palavras alegres e encorajadoras do Futaki, que repetia :
This ain't exactly a cheery place, you know.
- Há alho. - Alho! - Tem Mel!
You must have missed that cheery face, hmm?
Teve saudades desta cara simpática, não?
You're one cheery M.F.A.
Sim, mas não vais conseguir.
Thank you both for that cheery little update.
Obrigado a ambos pelas notícias animadoras.
Like the Captain said, nice and cheery, so there's no panic.
Como disse o Capitão, alegres e felizes, para que não haja pânico.
That sounds cheery.
Isso parece divertido.
You're sounding cheery as usual.
Pareces contente como sempre.
Everything about this Illusia place has been bright and cheery the music, the colors.
Tudo neste sítio da Illusia tem sido brilhante e alegre a música, as cores.
They're, like, bright, cheery, naked Asian Santas.
Eles são uma espécie de Pais Natais asiáticos nus, alegres e espertos.
That's a cheery-looking bunch.
É o que se chama um grupo bem parecido.
"Aberrant Sexual Behavior." Hmm. Cheery stuff.
"Comportamento Sexual Aberrante." Coisas alegres.
Don't be so cheery, I put one in yours too.
Não estejas tão alegre, também pus na tua.
I've never seen you so cheery after spending time with Grandma.
Nunca te vi tão contente depois de estares com a avó.
- Cheery.
- Que optimista.
( cheery music )
Eu adoro ouvir as corridas de cães na televisão -
So I'll just say cheery-bye.
Não há necessidade dessas balelas, por isso, vou dizendo adeus.
cheers 5512
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheerleader 17
cheerleaders 22
cheerio 162
cheers to you 19
cheerful 39
cheer up 521
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheerleader 17
cheerleaders 22
cheerio 162
cheers to you 19
cheerful 39
cheer up 521