Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Deli

Deli перевод на португальский

807 параллельный перевод
Go to the deli and get some sandwiches and pickles...
Vai à charcutaria e traz sanduíches, picles e umas cervejas.
Russ, remember that report from Dr. Patek in New Delhi?
Russ, lembra-se do relatório do Dr. Patek em Nova Deli?
It's advised that Reynolds be sent to the American hospital in Delhi for further observation.
Aconselho que Reynolds seja enviado para um hospital americano em Deli, para mais observações.
At Moe's Deli no more knockwurst on credit.
Na mercearia, acabou-se a salsicha a crédito.
She's my daughter, studying in Delhi.
É a minha filha, que estuda em Deli.
I haven't seen you since Delhi.
Não o via desde Deli.
Our man in Delhi tells us gold will be up two points by midday tomorrow.
Nova Deli informa que o ouro subirá dois pontos até ao meio dia de amanhã.
A delicious man cub.
Um deli-ci-oso filhote de homem.
The Gynecologist from Delhi, he's writing after a long time.
O ginecologista de Deli, escreveu depois de tanto tempo? ! .
I met him five years ago in Delhi.
Conheci-o há cinco anos em Deli.
Anand from Delhi.
O Anand de Deli.
Today I met Anand Sehgal from Delhi.
Hoje, conheci o Anand Sehgal de Deli.
Actually I came from Delhi to meet you.
Na verdade, eu vim de Deli para te conhecer.
You're mistaken, I've never been to Delhi.
Está enganado, eu nunca estive em Deli.
He came a month ago from Delhi for treatment.
Ele chegou de Deli há cerca de um mês, para um tratamento.
Trivedi had called up from Delhi yesterday.
O Trivedi ligou-me ontem de Deli.
Unless he completes his work he will not return to Delhi but... not go anywhere else.
Enquanto não terminar o seu trabalho, não regressará a Deli... nem irá para outro lugar qualquer.
No, he's an orphan who came to Delhi during the partition...
Não, ele é um órfão que foi para Deli durante a partição ( separação da Índia em estados soberanos )...
You left Delhi after those two pegs.
Deixaste Deli depois daquelas duas pegs ( bebida alcoólica ).
He's Anand, a good actor from Delhi.
Este é o Anand, um bom actor de Deli.
Which plays have you performed in Delhi?
Que peças é que fizeste em Deli?
- ln Delhi.
- Em Deli.
But where in Delhi?
Mas em que sítio de Deli?
When did you come from Delhi
Quando é que vieste de Deli?
Deli on Northern Boulevard for $ 300, gas station for $ 27 then he run a stolen Chevy into a squad car!
Roubou $ 300 numa charcutaria, $ 27 numa bomba de gasolina... e bateu num carro da policia com um carro roubado!
They thought he was mad in the deli.
Pensaram que ele estava maluco, no supermercado.
Your hotels in Delhi and Bombay drive people crazy!
Os hotéis em Nova Deli e Bombaim deixam as pessoas iradas!
When you want to eat, you order in some deli?
Quando você tem fome você pede alguma coisa?
It's all they had at the deli.
É o que havia na despensa.
-... the night rent-a-cop... at the drive-in deli... on Frontage Road.
-... o guarda-nocturno... da charcutaria drive-in... na frontage Road.
Can you provide us with a guide to take us to Delhi?
Pode arranjar-nos um guia para nos levar até Nova Deli?
On the way to Delhi, you will stop at Pankot.
A caminho de Nova Deli, passarão por Pankot.
Pankot is not on the way to Delhi.
- Pankot não é a caminho de Nova Deli.
Indy! I can't go to Delhi like this!
Não posso ir para Nova Deli assim!
We're not going to Delhi, doll.
Não vamos para Nova Deli, boneca.
We're on our way to Delhi.
Vamos a caminho de Nova Deli.
It's a long way to Delhi.
Ainda falta muito para chegarmos a Nova Deli.
If you think I'm going to Delhi with you, or anyplace else after all the trouble you've gotten me into, think again, buster!
Se julgas que vou a Nova Deli contigo, ou seja aonde for, depois dos sarilhos em que me meteste, estás muito enganado!
Excuse me, sir. I need a guide to Delhi. If you could...
Desculpe, preciso de um guia para ir para Nova Deli.
And besides, Scooter, it's deli, your absolute favorite.
Além disso, é da tua mercearia preferida.
I pick up in New Delhi.
Comprei-a em Nova Deli.
I think the deli's using a different mustard.
Puseram uma mostarda diferente.
The first Italo-Judeo combination restaurant-deli.
A primeira combinação italo-judaica num restaurante.
You and that Italian-Judeo deli bullshit!
Tu e aquela porra italo-judaica!
It could use a skylight And a deli counter.
Dava jeito um tecto de vidro, e uma estátua ali.
- Cajun or deli?
- Cajun ou da pastelaria?
Right now, though. I'm waiting tables at Jerry's Deli.
Neste momento, sou empregada de mesa na Jerry's Deli.
"Doo Wah's Chinese Restaurant and Deli."
"Restaurante chinês Doo-Wah."
To quote a famous deli owner on melmac, "Something is awry."
Citando um famoso vendedor de Melmac : "Algo não está bolo".
I'm gonna end up hung by my neck in a Chinese deli. KATE : ALF, get in here.
Vou dar-te duas pistas e mais nada.
We'll send out to the corner deli.
Encomendamos comida ao restaurante da esquina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]