Engine перевод на португальский
5,847 параллельный перевод
Which is a very, very good small car in any case, but in this instance, particularly good, because this one is fitted with an absolute jewel of an engine.
O que é muito, muito bom pequeno carro, em qualquer caso, , mas neste caso, particularmente bom, porque este está equipado com uma jóia absoluta de um motor.
The block of that engine would fit on an A4 piece of paper.
O bloco do motor que caberiam em um pedaço de papel A4.
No doubt about it. The engine in this...
Nenhuma dúvida sobre isso.
What's incredible is that they haven't lost any of that liveliness, that excitement, that thrill, by fitting it with a tiny, tiny engine.
O que é incrível é que eles Não perdi nenhum dos que vivacidade, que emoção, que emoção, por montagem com um pequeno, minúsculo motor.
I'm driving with the eco-engine system...
Estou dirigindo com o sistema de motor eco...
I pulled over to disable my engine management system.
Parei para desativar meu sistema de gestão do motor.
Engine warning light. Yes.
Luz de advertência do motor.
What the engine has to do now is assume a sort of worst-case scenario, because it doesn't know anything about itself, so it will assume it's very cold, the fuel quality is bad, so it must be less efficient.
O que o motor tem que fazer agora é assumir uma espécie de cenário de pior caso, porque ele não sabe nada sobre si mesmo, por isso vai assumir que é muito frio, a qualidade do combustível é ruim, por isso deve ser menos eficiente.
Um... Our new agent has a little engine trouble.
A nossa nova Agente está com um problema no motor.
Nope. [engine starts]
Tu és um completo sucesso como uma fracassada.
[alarm sounds] - Engine 51, truck 81, squad 3, ambulance 61, House fire at 6200 47th street.
Autotanque 51, Camião 81, Esquadrão 3, Ambulância 61, incêndio urbano na rua 47, 6200.
Capp, grab a second line from the engine, Inch and 3 / 4 through the front door, let's go.
Capp, prepara a mangueira do Autotanque, de 50 mm e entra pela porta frontal, vamos.
Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61.
Autotanque 51, camião 81, esquadrão 3, ambulância 61.
Engine 51, Truck 81, Ambulance 61.
Autotanque 51, camião 81, ambulância 61,
Truck 81, Ambo 61, Engine 51...
Camião 81, ambulância 61, esquadrão 51...
Engine's five minutes out.
5 minutos para o motor desligar.
Even with all this extra shit, it's like a fancy car with a crappy engine.
Mesmo com estas porcarias, é como um carro bom com um motor de merda.
I mean, they just completely reverse-engineered our entire compression engine.
Reverteram completamente a engenharia, do nosso mecanismo de compressão.
Nucleus is built on the same engine as ours, like exactly the same, and their Weissman score was 2.89, same as ours.
O Nucleus é feito do mesmo mecanismo que o nosso. Exactamente o mesmo. A sua Pontuação Weissman foi de 2.89, o mesmo que a nossa.
Okay, well, anyway, I deleted all our modules last night, and I completely rebuilt our engine, from scratch last night.
Enfim, apaguei todos os nossos módulos a noite passada, e refiz completamente, a noite passada, o nosso mecanismo do zero.
It's called the 160 and it has just 80hp from a tiny turbocharged three-cylinder Suzuki engine.
Chamaram-lhe o 160 e tem apenas 80 cavalos de um pequeno motor turbo da Suzuki com apenas três cilindros.
So the engine is much smaller but then so is the price.
Portanto o motor é mais pequeno assim como o seu preço.
Just the sound of that two-litre Ford Duratec engine, supercharged in the 620R.
Apenas o som daquele motor Ford Duratec de dois litros, super alimentado do 620R.
Or they would sell you something like this - an engine, a chassis, and some suspension.
Ou vendiam algo parecido como isto um motor, um chassis, e uma suspensão.
I'd prefer to drive to somebody's house in a Lexus LFA, cos I like the power from that screaming V10 engine.
Eu prefiro levar alguém para casa, num Lexus LFA, porque gosto da potência daquele motor V10.
So, engine-wise, it can't afford to mess about.
Portanto, em termos de motor não se pode brincar.
Disable the engine!
Atinge o motor!
You see, the Golf has a two-litre four-cylinder turbocharged engine and that's very nice.
Como veem, o Golf tem um motor de 2 L, 4 cilindros turbo, e isso é muito bom.
But the BMW has a three-litre six-cylinder turbocharged engine.
Mas o BMW tem um motor de 3 L, 6 cilindros e turbo.
'Not only was it able to travel in a straight line'without spinning off..,'but, thanks to its smaller engine,'it is a lot more economical than the BMW.
'Não só era capaz de andar em linha reta'sem fazer piões...,'mas, graças ao motor mais pequeno,'é muito mais económico que o BMW.
What engine did it have?
Que motor tinha?
Engine-wise, you could have either an engine from a Lancia, a Peugeot, Renault, you could have a Buick V6...
Como motor, poderias ter um da Lancia, da Peugeot, Renault, podias ter um Buick V6...
What I have done is attached to the back of this bike a jet engine.
O que fiz foi prender um motor a jato na parte de trás da bicicleta.
'Like the McLaren, the 918 has a joint strike force of petrol engine'and electric motors working together.'
'Como o McLaren, o 918 têm um poderoso motor a gasolina'e dois motores elétrico a funcionar em simultâneo.'
'The petrol engine, which sounds ungodly through those'top-mounted exhausts,'is a 612 horsepower 4.6 litre V8.'
'O motor a gasolina, que soa divinamente através'dos escapes superiores,'tem 612 cavalos 4,6 litros V8.'
'Now the petrol engine is top dog.
'Agora o motor a gasolina funciona como motor principal
Here I am with 875bhp, a 4.6 litre V8 that sounds... ENGINE ROARS .. like that.
Aqui estou eu com 875bhp, um 4.6 litros V8 que soa..... assim.
MyClone is a hyper-personalized search engine and social-media hub gathering data to re-create the person themselves.
O MyClone é um motor de buscar super-personalizado e um aglutinador social e média que recolhe dados, para recriar a própria pessoa.
BLEEPING second gear failed, and now the engine has BLEEP BLEEP arse.
EMITIR SINAIS segunda marcha falhou, e agora o motor tem BLEEP BLEEP bunda.
There's also a psychological thing, every time I hear a diesel engine start I have a nervous twitch.
Há também uma coisa psicológica, toda vez que ouà § o uma partida do motor diesel Eu tenho um tique nervoso.
Most of the controls'll be in the bridge back to the engine, rudder and prop.
A maioria dos controles está na ponte, como motor, leme e hélice.
V-8 engine... Only 22,000 miles on her.
Tem um motor V8 e só fez 35 mil quilómetros.
Engine's still running, but my wing's damaged, I'm gonna bring it back in.
O motor continua a trabalhar, mas... a asa está danificada, vou regressar à base.
It's getting to be you can't tell a search engine from the NSA.
Não se vai distinguir o equipamento de busca do equipamento da NSA.
Engine's running.
Motor a trabalhar.
One quirk about this car, though, Jack, the engine mounts should've been replaced years ago.
Devolvo-te amanhã. Uma coisa sobre esse carro, Jack. A bancada do motor devia ter sido trocada há anos.
Hey, the engine!
Hey, a máquina!
Engine ignition begun.
Ignição dos motores iniciada.
[spits ] [ engine turning over] Guy's the scourge on the C.F.D.
O tipo é o flagelo do Corpo de Bombeiros de Chicago.
And this is a universal lossless compression engine?
Este é um mecanismo universal de compressão, sem perdas?
Always sacrifice your trunk for his engine.
Sacrificas a traseira, defendes o motor.
engines 24
engineering 113
engineer 82
engineers 40
engine turns over 78
engine revving 83
engine starting 17
engine room 52
engine revs 81
engine starts 201
engineering 113
engineer 82
engineers 40
engine turns over 78
engine revving 83
engine starting 17
engine room 52
engine revs 81
engine starts 201