Everybody good перевод на португальский
1,137 параллельный перевод
Good morning, everybody!
Bom dia a todos!
- Good-bye, everybody!
- Adeus, a todos!
Everybody's having a good time.
Estão todos a divertir-se.
Good morning, everybody.
Bom dia.
Well, good night, everybody.
Bem, boa noite para todos.
As far as I'm concerned everybody at this table made good on that promise.
Todos nesta mesa honraram essa promessa.
Now, let's everybody say, "Good morning, Mr. Kimble."
Vá, digam todos... Bom dia, Mr. Kimble.
- Everybody's here, so have a good time.
- Estão todos cá, portanto, diverte-te.
Good morning, everybody.
Bom dia a todos.
You're doing really good. because everybody's different.
Estou muito orgulhoso de vocês. E não queiram ser iguais aos outros porque toda a gente é diferente.
Good-bye, everybody. Bye-bye. Bye-bye.
Adeus pessoal, Adeus, adeus.
I guess thers a little good in everybody. Cold, Styles.
Bem diz o meu pai que todos temos algo de bom.
Good morning, everybody.
Bom dia... pessoal.
- I thought there's good in everybody.
Eu pensava que havia bondade em todas as pessoas, até o conhecer.
She sees everybody else's dad with a good education and says, "What did I do to deserve this?"
Ela olha em volta e vê o pai dos outros colegas... "Porquê eu? O que é que eu fiz para merecer este...?"
Good morning, everybody... and welcome to an event that harkens back... to the carefree days of the Great Depression- - the soap box derby.
Bom dia, a todos, e bem-vindos ao evento que se ouve com atenção desde os dias despreocupados da Grande depressão a corrida de carros de caixas de sabão.
You know, I think we got a chance... to make something good come out of this for everybody... if we just use our heads.
Sabe, acho que temos a chance... de conseguir algo de bom nisso pra todos nós... se usarmos nossas cabeças.
It feels like a good idea to expand... but I don't want to do it at everybody's expense.
Parece boa ideia expandir... mas não quero que seja à custa dos outros.
Good morning, everybody. Morning, everybody.
Bom dia a todos.
Not just where you live,..... but take a good look at where everybody you know lives!
Não só onde você vive,..... mas tome um bem olhar em onde todo mundo que você sabe vidas!
Good evening everybody.
Boas noite a todos.
Good night, everybody.
Boa noite a todos!
Well done, well done everybody on that one. That was very good.
Muito bem, todos vocês.
- Good morning, everybody.
- Bom dia a todos.
Good night, everybody.
Boa noite, para todos.
Everybody in this car needs some good old visceral experience.
É isso que nós os três estamos a precisar. Uma experiência real, que tenha significado.
Everybody's got a pretty good idea what really happened.
Todos têm uma ideia do que aconteceu.
Good-bye, everybody.
Adeus, gente.
Good morning, everybody!
Bom dia, todos!
Good afternoon, everybody.
Boa tarde, pessoal.
Hey, is it my imagination, or do really good-looking women walk a lot faster than everybody else?
Ouve, será imaginação minha ou as mulheres bonitas andam muito mais depressa do que toda a gente?
Everybody has a good laugh at my expense.
Toda a gente se ri à minha custa.
Is everybody having a good time?
Estão a divertir-se? Parece que sim!
But they're all happy everybody having a good time.
Mas estão todos contentes toda a gente a divertir-se.
Good work. everybody.
Fizeram todos um bom trabalho.
Everybody here knows my word ain't no good.
E depois? É sabido que a minha palavra não vale a pena.
Thank you and good evening, everybody.
Obrigado e boa noite a todos.
- Good night, everybody.
- Boa noite à todos.
Everybody looks good in formalwear.
E o traje formal? Toda a gente fica bem num traje formal.
Good news, everybody.
Boas notícias, pessoal.
( Carl ) Everybody's having a good time but you.
Todos se estão a divertir menos tu.
She made everybody feel good.
Fazia todos sentirem-se bem.
Oh, good, everybody's old friends.
Óptimo, são velhos amigos.
Why's everybody always supposing I'm not a good walker?
Por que todo mundo pensa que não me agrada caminhar?
Good to have Joe Morelli here... everybody licking his balls!
Antes todos procuravam o Joe Morelli. Andavam todos à minha volta quando precisavam de mim!
I want everybody to take a good look!
Quero que o vejam bem!
You make a nice living. And everybody knows you're a good-looking kid.
E toda a gente sabe que és um rapaz bonito!
We make everybody under us crazy but we're both good at what we do.
Chateamos todos os que estão sobre as nossas ordens... mas somos ambos bons no que fazemos.
Everybody's good.
E estamos todos bem.
Good night, everybody.
Boa noite a todos.
Had to work twice as hard as everybody else, be twice as good.
Trabalhava o dobro dos outros, para ser duas vezes melhor do que os outros.
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good girl 941
good to hear from you 16
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good girl 941
good to hear from you 16
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50