Go back to school перевод на португальский
593 параллельный перевод
He might even go back to school.
Até pode regressar à escola.
In the circumstances, you'd better go back to school.
Nesse caso, é melhor que regresses à escola.
The last time I saw you, you were crying because you had to go back to school.
A última vez que te vi choravas porque tinhas que ir para o colégio.
Children, pick up your schoolbooks and go back to school.
Crianças, reunir seus livros e voltar para a escola.
How can I go back to school and keep my mind on things that are just in books... that aren't people living?
Como posso voltar para a escola e pensar nas coisas que estão nos livros, mas que não são a vida das pessoas?
We'll find a small town. So you can go back to school.
Vamos encontrar uma vila pequena onde poderás voltar à escola.
Mr. Gannon, he's gotta go back to school.
Sr. Gannon, ele tem de voltar para a faculdade.
I'll go back to school tomorrow But I'II need an excuse note.
Estou decidido a ir à escola amanhã, mas preciso de uma justificação.
You've done your fighting. Rest up, go back to school.
Lutaste, agora é tempo de descansar e de estudar.
I think you should go back to school this weekend.
Acho que deverias voltar para a escola este fim-de-semana.
As long as the children don't go back to school.
Pelo menos enquanto as crianças não voltam para a escola.
He'll go back to school tomorrow.
Ele volta à escola amanhã.
He's got a job till you go back to school.
Arranjou-te um trabalho até voltares para o liceu.
If we had the money I think I'd go back to school.
Se tivéssemos dinheiro... acho que voltaria a estudar.
Whoa, whoa, I gotta go Back to school again
É assim mesmo Tenho de voltar de novo às aulas
Whoa, whoa, I gotta go Back to school...
Tenho de voltar de novo Às aulas
You want me to say you have a fever so you don't have to go back to school.
Queres que eu diga que tens febre para não teres de voltar à escola.
I'm sorry you want her to go back to school.
É pena querer que ela volte para a escola.
Go back to school where you belong.
Voltem para a escola, mas é.
He would not go back to school.
Ele não faria isso.
I'm gonna go back to school.
Eu vou voltar à escola.
He wanted me to quit this scene and go back to school. And what else?
- Ele queria que voltasse à escola.
" L'm trying to persuade her to quit her job and go back to school.
Tento convencê-la a largar o emprego e a regressar à escola.
I may not go back to school.
Possivelmente não retorne.
Go back to school, go back to Mexico.
Retorna à universidade, volta para o México.
I go back to school in two days.
Volto para escola em dois dias.
It is all right, I will go back to school.
Não há problema, volto para a escola.
I thought that maybe I could go back to school.
Talvez volte a estudar.
You promised me you'd go back to school...
E mais, prometeste voltar a estudar antes de termos filhos.
That fine school you go to, you row on your back, huh?
Nessa escola boa de que falas, remas deitado de costas?
Come now, you'll go quietly back to school.
Vamos, vamos, você volta tranquilamente para a escola.
It was weeks before he was able to go back to his after-school job at old man Gower's Drugstore.
Passaram semanas até que ele pudesse voltar para o seu trabalho na drogaria do velho Gower. Sr. Potter!
Tell me the truth. You better go back to that school out in daisyland.
É melhor voltares para a escola no país das maravilhas.
As far as I'm concerned you can go back to matching pennies with school kids.
Por mim, voltar a jogar aos dados com os miúdos do colégio.
Maybe we'd better go back to the school and get organized.
Voltemos para a escola e nos organizemos.
We ought to take her out of that school. Do you have to go straight back to Rome?
Devíamos tirá-la daquela escola.
I WANT THEM TO GO BACK TO A DECENT SCHOOL IN ENGLAND.
Quero que voltem para uma escola decente em Inglaterra.
Please, go back to the school and try to find out.
Por favor, volte à escola e tente saber.
Margaret? Why don't you go back to Switzerland? I'll put you up at a hotel until school opens.
Margaret por que não voltas para a Suíça?
Go back to the martial arts school with me.
Volta para a escola de artes marciais comigo.
There's nothing to do here. Go back to the main school and tell them to evacuate.
Vai à escola principal e diz-lhes para evacuarem.
Turn in your teasing comb and go back to high school
Devolve os pentes E volta para o liceu
Wipe off that angel face and go back to high school
Tira essa cara de anjinho E volta para o liceu
Go back to high school
Volta para o liceu
Let's go back to his school.
Vamos voltar para a escola dele.
We go back to when you were still in high school!
Ouve, puto, eu e ela conhecemo-nos, andavas tu no liceu.
I gotta go back, back Back to school again
Tenho de voltar Tenho de voltar de novo às aulas
" You gotta go back, back Back to school again
Temos de voltar Temos de voltar de novo às aulas
You're supposed to go to school for 21 days straight but you foul up after the third or fourth day and back you go again.
Vc está encarregado de ir à escola por 21 dias sem faltas mas vc estragou tudo depois do 3o. ou 4o. dia e lá volta vc novamente pra Corte.
My advice is for you to go back to that school.
Meu conselho é que você volte para essa escola.
But if I go to school tomorrow, I'll fail and be held back.
Mas se eu tiver que ir para a escola amanhã, vou chumbar no teste e ficar para trás.