Good advice перевод на португальский
620 параллельный перевод
That's very good advice.
Foi um conselho muito bom.
- Friends with good advice. - Are you hurt?
- Amigos com bons conselhos.
However, I've given you some very good advice.
Porém, dei-lhe um bom conselho.
I know you take your job very seriously, and I'll give you some good advice.
Sei que levas o teu trabalho a sério e vou dar-te um conselho.
That's good advice.
Esse é um bom conselho.
I gave you some good advice down there.
Dei-lhe um bom conselho.
We should have else desired your good advice, in this day's council, but we'll take to-morrow.
Se tu não foste, teu bom parecer seria apreciado no conselho de hoje. Mas faremos isso amanhã.
- Just giving myself some good advice.
- Dava bons conselhos a mim mesma.
Well, when one's lost, I... I suppose it's good advice to stay where you are until someone finds you.
Quando estamos perdidos, é um... bom conselho ficarmos onde estamos até que alguém nos encontre.
Good advice.
Um conselho bom.
I give myself very good advice.
Muito juízo, eu sempre digo.
♫ "Be patient" is very good advice ♫
Paciência, eis um conselho bom
♫ I give myself very good advice ♫
Muito juízo, eu sempre digo
Give him good advice, Chuck.
Dê-lhe um bom conselho Chuck.
I guess that's good advice, Marshal, but I ain't taking'it.
Acho que é um bom conselho, Xerife, mas não vou aceitá-lo.
I give you a good advice :
Vou dar-te um bom conselho :
He didn't sell me a bill of goods. He gave me some good advice.
Ele não me quer vender nada Ele deu-me alguns bons conselhos.
Taking your good advice, getting out while there's time.
Estou a seguir o seu bom conselho, saio enquanto há tempo.
That was good advice.
Foi um bom conselho.
That's a good advice for all of us.
Um bom conselho para todas nós.
Along with that money, let me give you some good advice.
Junto com o dineiro, deixeme dar-lhe um bom conselho.
You want some good advice, mister? Well... I wouldn't want the others to hear about it.
Quer um conselho, amigo?
Your good advice.
Dos seus bons conselhos.
I'm going to give you some real good advice, mister.
Vou dar-te um belíssimo conselho.
Even angels sometimes need a good advice.
Mesmo os anjos às vezes precisam de um bom conselho
I'll give you some good advice if you want me to.
Mas dou-te um bom conselho, se quiseres.
Good advice? From you?
Bom conselho?
I'm giving you good advice now.
Agora vou dar-te um bom conselho.
My friend, take some good advice.
Meu amigo, vou dar-lhe um bom conselho.
Good advice, governor.
Bom conselho, Governador.
Sounds like good advice.
Parece um bom conselho.
I need your good advice. I am in a mess.
Preciso dos teus bons conselhos.
Why do you disregard good advice?
Por quê você não nos escuta?
Sounds like good advice.
É um bom aviso.
That's very good advice.
É um conselho sábio.
I'll give you in the name of mercy good advice... close your mouth.
Dar-te-ei um bom conselho em nome de Deus... fecha a boca.
Young man, always follow good advice...
Meu jovem, siga sempre os bons conselhos.
I gave you good advice.
Eu dei-lhe um bom conselho.
I think that's pretty good advice...
É um bom conselho...
I can give you some good practical advice on that, too.
Posso dar-lhe um conselho muito útil.
My advice is to charge the beef off to Indian good will and let it go at that.
O meu conselho é carregar na conta de "relações com os índios" e deixar como está.
My advice is that you go and have a good dinner.
Eu aconselho a ir ao jantar
If a guy had the chance for a good job in Russia and he asked your advice, what would you say?
Se alguem tivesse a oportunidade de ir à Rússia trabalhar... com um bom emprego, e te pedisse conselho, que responderias?
Now I'll give you a piece of advice, there's only one family between here and Twin Buttes, and you're too late to do them any good.
Agora vou dar-lhe um conselho a si... Só há uma família daqui até Twin Buttes, e já está muito atrasado para os ajudar.
From now on, would you be good enough to keepyour advice to yourself?
Daqui em diante, terás a bondade de guardares os teus conselhos só para ti?
He might, and then again, he might not, but if I were you, I'd get me some good legal advice.
Ele pode, e daí, talvez não, Mas se fosse a si, procurava aconselhamento jurídico.
He's a no-good, gun-packing, murdering thief, but the only advice you give me is to carry a gun.
É má rês, anda armado e é um ladrão assassino, mas o único conselho que me dá a mim é que ande armado.
Among the things I m good at, taking advice from elders.
Eu vou consigo.
I'm sure that's good advice.
É um bom conselho.
Look, I'm a good citizen, and I'm not afraid of anyone's advice.
Ouça, sou um bom cidadão. E não tenho medo dos conselhos de ninguém.
Allow me to give you a piece of advice, Herr Kainz, for your own good.
Permita que lhe dê um conselho absolutamente desinteressado.
advice 63
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705