You see перевод на португальский
261,452 параллельный перевод
You see, my boating days and my dreaming-about-boating days are over now.
Os meus dias de navegação e de sonhos com barcos acabaram agora.
You see, there was something about the way that you were abducted that gnawed at me.
Sabe... havia algo na forma como foi raptada que não fazia sentido.
Give it all, bro! And there you see Japanese legend Yuji Urushihara nervously looking on.
E dá para ver a lenda do Japão Yuji Urushihara olhando nervoso.
Oh, and there you see one of those handles actually hit him.
E vocês viram que uma das agarras o acertou.
Whoa, there you see him flirting with disaster.
Aí está ele brincando com o perigo.
Yeah, and you see him having some troubles right there.
E ele está tendo alguns problemas lá.
And there you see him trying to engage his feet to take a little pressure off that grip.
Ele está tentando prender os pés para tirar um pouco da pressão dos braços.
Do you see this?
O que acontece?
- Did you see that...
- Viste isto...
Now, you see that?
Agora, está a ver isto?
Did you see what that did to Hilary Swank?
Viram o que isso fez à Hilary Swank?
You see how she mentioned her church when they're about to sell her off to ISIS?
Viu como ela mencionou a igreja dela quando está prestes a ser vendida ao ISIS?
I guarantee you I won't see change from $ 150,000.
Garanto-te que não receberei troco de 150 mil dólares.
I see you got a new piece poking out of your jacket.
Vejo que tem uma nova arma a condizer com o seu fato e tudo.
Was gonna give my report to Stratham, but, you know, he's paying my day rate plus expenses, I didn't see the point in jumping to any hasty conclusions.
Ia entregar o meu relatório ao Stratham, mas, como ele estava a pagar o meu dia mais as despesas, não vi porquê tirar conclusões precipitadas.
Man to man, talk to him. See if you can convince him to give it another shot.
De homem para homem, convence-o a dar-lhe outra oportunidade.
At the base of the wall... you will see some binoculars, pick them up.
Perto da base da parede, no chão... Verá um binóculos. Apanhe-os.
You made sure I only saw what you wanted me to see.
Certificou-se que eu visse apenas aquilo que queria que eu visse.
You were the one who did see all the angles, all right?
- Foi você quem os viu, está bem?
I see you've mended that dreadful thing.
Vejo que arranjaste essa coisa horrível.
I'll see you tomorrow.
Até amanhã.
And Charissa, you should see me on an elliptical.
Charissa, devia me ver no elíptico.
Now we'll see how he's doing against the others. - What do you think?
Agora veremos como ele está em relação aos outros.
And you can see him slipping right there.
Dá para vê-lo escorregando ali.
- We'll see you next time.
Nos vemos na próxima.
This man is a soldier back home in Germany, and you can see that. He's wearing his beret.
Ele é um soldado na Alemanha, e dá para ver pela boina que está usando.
You can see he is having fun.
Está se divertindo.
You can see it starting to sink.
Dá para ver que começa a afundar.
Oh, there you see it!
Olha só!
You can see he made the mistake of going for that bottom foothold, and that's a tough move for any athlete to pull off, even a Marine.
Você vê que ele errou ao buscar o apoio inferior do pé, e isso é difícil para qualquer atleta, até um fuzileiro naval.
You think we'll see him on Level 3?
Acha que o veremos no Nível 3?
You can see he made the jump too close to the edge of the platform and had his feet taken right out from under him.
Vocês podem ver que ele deu o salto muito perto da plataforma e ficou sem estabilidade nenhuma.
I don't see how we have any other choice, unless you expect the Federal Bureau
Não vejo nenhuma outra hipótese, a não ser que esperes que o FBI
So good to see you.
É muito bom vê-la.
- It's so good to see you.
- É muito bom vê-lo.
I'll see you soon, okay, honey?
Vejo-te em breve, está bem querida?
See you later.
Vejo-te depois.
See you in 72 hours.
Vejo-te daqui a 72 horas.
So good to see you.
É muito bom ver-te.
It's good to see you, Jay.
É bom ver-te, Jay.
Are you going to see the Bhuti family today?
Vais ver a família Bhuti hoje?
Hey Jace, you want to help me see if we can finally get this thing to work?
Jace, queres ajudar-me e ver se conseguimos finalmente por esta coisa a funcionar?
Y-You see, this...
Estás a ver, isto...
As you can see, Minister Dang, the majority of demand comes from middle-aged urban men who still believe that rhino horn produces enhanced sexual function.
Como pode ver, ministro Dang, a maioria da procura vem de homens de meia-idade, urbanos que ainda acreditam que o chifre do rinoceronte faz com que a função sexual aumente.
Uh, you wanted to see me, ma'am?
Queria ver-me, minha Senhora?
You can see every detail of the cycle right there.
Podes ver todos os detalhes do círculo, ali.
You can see the firing pattern of the pistons.
Podes ver o disparo padrão dos pistões.
Uh, do you mind if I see your driver's license, please?
Importas-te que veja a tua carta de condução, por favor?
Um, guys, I'll see you later, okay?
Pessoal, vejo-vos mais tarde, está bem?
Hey, I finally get to see The Farm, the place you've talked about for way too long now.
Finalmente posso ver a Quinta, o sítio de que tanto me falaste.
- It's good to see you again, Alex.
É bom rever-te, Alex.
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem troubled 30
you seem nervous 52
you seem sad 20
you see here 28
you see it 216
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem troubled 30
you seem nervous 52
you seem sad 20
you see here 28
you see it 216