Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You all right

You all right перевод на португальский

60,995 параллельный перевод
- You all right, sir? - It's nothing.
- Tudo bem, senhor?
You all right, sir?
Está tudo bem, senhor?
Are you all right?
Estás bem?
Nick! I heard shots. Are you all right?
Nick, ouvi tiros, estás bem?
Nick, are you all right?
Nick, estás bem?
Sliger, you all right?
Sliger, estás bem?
You all right?
Estás bem?
Mom, you all right?
Mãe, estás bem?
You all right there, boss?
Está tudo bem, chefe?
- Are you all right?
Estás bem?
You all right, mate?
Estás bem parceiro?
Don't worry, sir, you're gonna be all right.
Não se preocupe, senhor, vai ficar bem.
But no, you're all right.
Mas não, está descansada.
Just let them know that you're all right.
Só para eles saberem que você está bem.
Are you all right?
Você está bem?
- Yes, you told me all right, Mr Talbot.
- Sim, você bem me avisou, Sr. Talbot.
Oh, no, you're all right.
Oh, não, não é preciso. Obrigado.
- That you'd seen her, that she was all right.
- Que a viu e que ela estava bem.
- I know how you feel. - All right, yeah.
- Sei como te sentes.
All right, we need to get you out of here.
- Precisamos de tirar-te daqui.
Are you all right?
- Está tudo bem contigo?
- Thanks. All right. I'll see you tomorrow.
Está bem, vejo-vos amanhã.
All right, you know there's a thing called pareidolia that tricks the brain into thinking it sees faces in inanimate objects, and it can happen because of sleep deprivation.
Há uma coisa chamada pareidolia, que engana o cérebro para ver rostos em objectos, e isso pode acontecer por falta de sono.
All right, we're getting you out of here, now.
Vamos tirar-te daqui, agora mesmo.
But if you're right and this is all in some old Grimm book, that means this could be predetermined.
Se estiveres certa e tudo estiver num velho livro Grimm... - então, está predestinado.
Oh, I'm so glad you're all right.
Estou tão contente que estejas bem.
This'll bring you back, all right?
Isto vai trazer-te de volta. Está bem?
Now, you better start talking English and making all kinds of sense, or I swear to God, I'm gonna add blue to my set right now.
Agora, comece a falar inglês. E de maneira que eu entenda, ou juro por Deus, vou adicionar azul ao meu conjunto agora.
Woman and her daughter walk right now... or I blow his brains out all over your office, and you never get your money.
A mulher e a sua filha saem agora... ou espalho o cérebro dele por todo o seu escritório e você nunca terá o seu dinheiro.
All right, you got a deal.
Tudo bem, temos negócio.
A member of the family is dead on the floor, so you tell me if everything's all right.
Um dos nossos está morto, no chão, então diz-me tu se está tudo bem.
But as for today, i need you to stay in the car while I go and do what I do best, all right?
Mas quanto a hoje, preciso que fiques no carro, enquanto eu vou fazer o que faço melhor, certo?
You and Becca all right?
- Tu e a Becca estão bem?
Hang in there. You're gonna be all right.
Vais ficar bem.
I-I was gonna call you, all right?
Eu... eu ia ligar-lhe, está bem?
All right, there are names in there that are gonna make your eyes light up the way they do when you're hunting...
Há lá, certos nomes, que vão fazer os teus olhos brilharem como quando andas a caçar.
[grunts] Are you all right?
Está bem?
And you'll be there with bells on it, all right?
E tu vais lá estar a horas. Está bem?
You all right?
Muito bem.
You need to meet me, all right?
Tens de vir ter comigo.
All right, you drive a hard bargain. Third-year associate it is.
Pronto, negoceias forte e feio.
That's all your gonna get, and if you don't take it right now, we're going to trial, and I am gonna wipe the floor with this kid.
Não vai receber mais nada. Se não a aceitar, vamos a tribunal e eu vou acabar com o miúdo.
But right now, all I have is you.
Mas, por agora, só a tenho a si.
I'm just gonna get all this back in here, and you'll be good as new, all right?
Vou voltar a pôr isto tudo aqui. Vais ficar boa, como nova.
You sure this is all right?
Tens a certeza que está tudo bem?
Look, I'm attracted to you, all right?
Oiça, tenho uma atracção por si, está bem?
All right, you want to start it off?
Queres começar?
All right. Sandy, I... I believe you.
Sandy, eu acredito em ti.
- All right. We're glad you're here. - Okay.
- Estamos felizes por estares cá.
I love you guys, all right?
Adoro-vos, está bem?
All right. I'll walk you out, then.
Eu acompanho-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]