Your phone перевод на португальский
8,430 параллельный перевод
Iron. Your phone die, you wouldn't know how to spell a sentence.
Se o telemóvel se estragar, não saberiam soletrar uma frase.
Give me your phone.
Dá-me o teu telefone.
You have your phone? Yeah.
- Tens o teu telefone?
The tech team is working on your phone to trace the sender.
A equipa técnica está a trabalhar no seu telefone para localizar o remetente.
- Give me your phone!
- Dá-me o telemóvel.
Give me your phone.
Sabes que mais? Dá-me o telemóvel.
Give me your phone or I'm gonna fuck you up.
Dá-me o telemóvel senão acabo contigo.
Now, my Bluetooth synced with your phone.
Agora, o meu Bluetooth sincronizou com o teu telemóvel.
Your phone stays in the car.
O teu telemóvel fica no carro.
I'm talking to your phone.
Estou a falar com o teu telemóvel.
Found her number in your phone.
Encontrei o número dela no seu celular.
It's impossible that your phone rings here, in the middle of the desert.
É impossível que o teu telefone toque aqui no meio do deserto.
Hey, do you think I can borrow your phone real quick?
Podes emprestar-me o teu telemóvel? É rápido.
How about you give me your phone number?
E que tal dar-me o seu número de telefone?
Just, like with your phone... or whatever.
Com o seu telefone ou outra coisa qualquer.
Keep your phone on, OK?
Não desligues o telemóvel, está bem?
So can we pull out your phone, and you show me your text history with Emily?
Pegas no telefone e mostras-me as tuas mensagens com a Emily? Sim.
Well, either way, I'm gonna need your phone and the photo and the necklace you took.
- Não? Seja como for, preciso do telemóvel, da fotografia e do colar que tiraste.
Would it be possible to use your phone to place a call to Ireland?
Seria possível usar o seu telefone para ligar para a Irlanda?
- We need to use your phone.
- Precisamos de usar o telefone.
You had the presence of mind to run from a crime scene, to remove evidence implicating you in the crime, to operate a motor vehicle without crashing into anything, but you didn't have the presence of mind to dial three numbers on your phone?
Você teve a lucidez necessária para fugir do local de um crime, retirar provas que seriam incriminatórias para si... conduziu um veículo motorizado, sem bater em nada... mas não teve cabeça... para marcar três números no seu telemóvel?
That's like a letter you get on your phone.
É como uma carta que recebes no telemóvel.
This is — This is your phone?
Este... Este é o teu telemóvel?
Why — Why am I in your phone?
Porque é que estou no teu telemóvel?
We've looked at your phone records and his.
Analisámos os vossos registos de chamadas.
- Let me see your phone.
Deixe-me ver o seu telemóvel.
Give me your phone. I'll snap her file. Give me yours.
Dê-me o seu numero de telemóvel, e eu fotografo o arquivo.
Do you have your phone?
Tens o teu telemóvel?
Give me your phone.
Dá-me o teu telemóvel.
As a matter of fact, give me your phone.
Dá-me o teu telemóvel.
So hang up your phone, strap on your watch, and let me save the world.
Por isso desligue o telefone, coloque o seu relógio, e deixe-me salvar o mundo.
- Carl, pick up your phone.
- Carl. - O que foi?
Let me borrow your phone.
Empresta-me o teu telefone.
Okay, give me your phone. Let me see that picture you took.
Dá-me o teu telemóvel, para eu ver a foto que tiraste.
Right. Is your phone working?
Certo, o teu telemóvel está a funcionar?
You get your phone back.
Aqui tens o telefone de volta.
If you give me your phone number, I'll call you.
Se me der o seu telefone, eu aviso-a.
What's wrong with your phone?
Que se passa com o teu telemóvel?
Ada, can I... can I use your phone?
Ada, posso usar o teu telefone?
Ada, whilst you're reading this, can I go and use your phone?
Ada, enquanto lês isso, posso sair e usar o teu telefone?
Lose your cell phone?
Perdeu o telemóvel?
Listen, I just got a phone call from your grandparents.
Ouve, acabei de receber uma chamada dos teus avós.
B, your cell number's in my old phone. I got a new Galaxy.
B, o número está no telemóvel velho Comprei o novo Galaxy.
Where's your cell phone?
Onde está o teu telemóvel?
You don't have a phone to keep your contacts in?
Não tens um telefone, para manter os contactos? Um telefone?
We found your number in this phone, and there's no I.D. on the body, so we just need somebody to identify the body.
Encontrámos o seu número neste telemóvel, e não encontrámos identifiação no corpo, por isso precisamos de alguém para identificar o corpo.
If this is about your father, I'm not the right man but if you want to work on your charisma or if you notice you're talking to no one on the phone you're welcome to contact me.
Se é para falar do seu pai, não sou a pessoa indicada. Mas se está interessada em desenvolver o seu carisma ou se der por si a falar sozinha com um telefone, então venha falar comigo. Será benvinda.
You want to take that cell phone out of your ass, or you want me to?
Tiras o telemóvel do rabo ou tiro eu?
Get your boss on the phone.
Ligue ao seu chefe.
Last night, when Tara Mendez died, you neglected to mention she called your cell phone.
Ontem à noite, quando a Tara Mendez morreu, não referiu que ela ligou para o seu telemóvel.
Zak, Heather's got your accountant on the phone.
- Vamos ver no que dá. Zak, a Heather tem o teu contabilista ao telefone.
your phone is ringing 17
your phone's ringing 34
phone 520
phones 82
phone sex 18
phone ringing 593
phone number 59
phone home 34
phone calls 94
phone rings 688
your phone's ringing 34
phone 520
phones 82
phone sex 18
phone ringing 593
phone number 59
phone home 34
phone calls 94
phone rings 688
phone numbers 40
phone buzzing 56
phone call 92
phone call for you 29
phone for you 24
phone buzzes 47
phone dialing 19
phone beeps 230
phone chimes 158
phone records 62
phone buzzing 56
phone call 92
phone call for you 29
phone for you 24
phone buzzes 47
phone dialing 19
phone beeps 230
phone chimes 158
phone records 62