Happy to help перевод на португальский
748 параллельный перевод
I shall be perfectly happy to help you in any way I can provided we can clear up this one little matter of the house.
Terei prazer em ajudar em tudo que puder contanto que esclareçamos esse detalhe da casa.
I should be happy to help you know my country better, if at any time I can.
Será um prazer dar-lhe a conhecer mais acerca do meu país, sempre que puder.
That's right. He'll be happy to help you.
Ele ficará feliz em o ajudar.
If you have any problems, I'd be happy to help you.
Se tiver problemas, terei o maior prazer em ajudá-la.
- She'd be only too happy to help. - Good.
- Ficará muito feliz em ajudar.
I told you, she'd be happy to help.
Ela ficará feliz em ajudar.
Killed by people who want to be important. I'll be happy to help you.
É preciso fazer uma coroa importante para um homem importante, morto por gente que quer ser importante!
Because if there's anything you'd like I'd be only too happy to help.
Se quiser alguma coisa, terei muito gosto em ajudar.
And she was happy to help, and so was her flatmate, Joyce.
Ela ficou feliz em ajudar. Assim como a amiga dela, a Joyce.
He said that he'd be happy to help out from now on.
Ele disse que gostaria de ajudar de agora em diante.
But my main worry... was the security at the show grounds. But I knew my... associates... would be more than happy to help me on this one.
Talvez possa me dizer em que excursão ele trabalha agora.
- No problem. Happy to help you out.
Não à problema, fico encantado por ajudar.
You show me a son that'd be happy to help him.
Tu mostras-me um filho que gostaria muito de ajudar...
Tell me what it is and I'll be happy to help.
Diga-me o que é e ficarei feliz de o ajudar.
I would be very happy to help in whatever way I can.
Ficaria encantado em ajudá-lo, de todas as maneiras possíveis.
He said he'd be happy to help us out.
Ele disse que gostava de nos ajudar.
I'm always happy to help if I can do something useful.
Fico sempre feliz para ajudar, se eu puder fazer algo útil.
I'd be happy to help you, sit down.
Terei muito prazer em o ajudar. Sente-se.
I'd be happy to help you with your problem but, first, you gotta fill out a form.
Adorava ajudar-te com o teu problema mas primeiro, tens de preencher um formulário.
I'd be happy to help you out.
Terei todo o gosto em ajudar-te.
I'd be happy to help, you know.
Ficarei contente em ajudar.
No, what I was going to say was I hope that... money wasn't a part of your decision... because I'd be more than happy to help you with your tuition.
Não, o que eu ia dizer é que espero que... o dinheiro não tenha influenciado a tua decisão, porque eu gostaria muito de te ajudar com as propinas.
I'm happy to help, but for all our sakes, capture the Iron Monkey soon. With the Royal Minister coming, the Governor's running us ragged.
Mestre Wong, se não conseguir apanhar Iron Monkey a tempo, preparo qualquer coisa para voçe e o seu filho poderem partir.
We're happy to help in any way.
Estamos felizes em ajudar de alguma forma.
- I'd be happy to help.
- Será um prazer colaborar.
I'm sure Lt Riker will be happy to help.
O Ten. Riker gostará muito de ajudar.
I'm not with anyone right now, and I would be more than happy to help you in any way.
Não estou ocupado actualmente e gostaria de ajudar.
Always happy to help with a little larceny.
Estou sempre feliz em ajudar.
Would you tell him that I'd be more than happy to help out with lab time an materials, even some space if, I don't know what you think, he might be amenable to sharing.
Diga a ele que estou disposta a ajudar no que puder. Dou até espaço, se acha... que ele queira compartilhar.
Always happy to help out a young gentleman such as yourself.
Sempre fico feliz por ajudar um jovem gentleman como você.
I'm happy to help you, but I'm not sure how much there is to investigate.
Tenho todo o gosto em ajudar-vos, mas não deve haver muito para investigar.
We were happy to help you newlyweds.
- Queríamos ajudar os noivos.
Don't you realize, Maria, how happy I am to help the first guest God has sent us?
Não compreendes, Irmã Maria, o prazer que me dá ajudar o primeiro hóspede que Deus nos enviou?
I so happy you come up here to help us fish ".
"estou feliz por vires cá para cima ajudar-nos a pescar."
When I can see again, I shall return to the army... with the happy memory... of all you have done... to help me through.
Quando puder ver novamente, voltarei para o exército. Terei a feliz lembrança de tudo o que fizeste... para me ajudar.
I give you fair warning, I'll do everything I can to keep her away from you, to help her forget about you and get her married to a guy who'll make her happy.
Faço-te um aviso honesto, farei tudo que puder para a manter longe de ti, para a ajudar a esquecer-se de ti e casá-la com um tipo que a faça feliz.
If Mr. Smart would be kind enough to help me out... - ( audience applauds ) - I'd be most happy to.
Se o Mr.Smart for amável que me ajude farei com prazer.
You'd be happy to see us dead, and yet you help us get away.
Você quer nos ver mortos, mas nos ajuda a fugir.
Be happy to help you get rid of Gerry.
Adorava desfazer-me dele.
And if that gal gets herself a man like the one I got me she can't help but turn out to be one happy woman long as she live.
E se a rapariga arranjar um homem como aquele que eu arranjei para mim... ela será uma mulher muito feliz enquanto ela for viva.
I'm happy to be of help.
Fico contente por poder ajudar.
If you need help with your luggage the flight attendants will be happy to assist you.
Se precisarem de ajuda com a vossa bagagem peçam a um comissário que a dará com prazer.
I'm just happy to be here, and I hope I can help the ball club.
Estou feliz por estar aqui, e espero poder ajudar o time.
- I am happy because of being able to help.
- Fico feliz por poder ajudar.
- Help me stretch this out. - I'm happy to help.
Eu ajudo.
- I'm very happy to help.
- Gosto mesmo de ajudar.
I'm happy to help, sir.
Feliz por ajudá-lo, Sr.
I really want her to be happy, Won't you help me?
Gostava muito que ela fosse feliz e gostava que me ajudasses.
But human beings, human beings are able to help their friends, because human beings can recognise when their friends are sick, or our friends are happy, or our friends are... sad.
Mas os seres humanos são capazes de ajudar os amigos porque sabem ver quando eles estão doentes, quando estão felizes ou quando estão... tristes.
If helping Miss Smith would help Miss Woodhouse... then I am happy to be of service.
Se ajudar a Srta. Smith, ajudará a Srta. Woodhouse, será um prazer.
I'II be happy to talk to her and to do whatever I can to help, but your presence here only makes a delicate situation worse.
Ficarei feliz em falar com ela e de fazer qualquer coisa que seja para poder ajudar, mas a presença de vocês aqui apenas torna uma delicada situação pior.
happy to be here 18
happy to see you 20
happy to 82
happy to do it 37
happy to oblige 23
to help me 30
to help people 28
to help 59
to help you 75
to help us 16
happy to see you 20
happy to 82
happy to do it 37
happy to oblige 23
to help me 30
to help people 28
to help 59
to help you 75
to help us 16
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749