He will перевод на португальский
26,485 параллельный перевод
Sure, he will. Love you.
Claro que sim.
So he will stick to his pattern.
Então ele vai manter o seu padrão.
Harvey said that he'll get you out and he will.
O Harvey disse que te ia libertar e ele vai fazê-lo.
And Jim Rogers won't take a call from you, but he will from me.
E o Jim Rogers não aceitaria um telefonema teu, - mas meu já aceitaria. - Exatamente.
I spoke to Bill today, by the way, and informed him that he will no longer be your contact.
A propósito, falei com o Bill hoje. E informei-o que ele deixará de ser o seu contacto.
You'll transport him to The Hague, where he will be tried by the International Criminal Court.
Vai levá-lo para Haia, onde ele irá ser julgado pelo tribunal penal internacional.
He's gonna find it, I know he will.
Eu sei que sim.
He will just fucking run.
ele vai correr para caraças.
He will meet me, too.
Ele encontrar-se-á comigo, também.
Honey, he will.
Querida, ele vai.
He will have a mark on his head by virtue of who he is, and if you want what's best for him... you will come back to me.
Ele irá ser um alvo por ser filho de quem é e se queres o melhor para ele... Irás voltar para mim.
Most likely he will devolve.
Muito provavelmente vai "retroceder".
" and he will run away from you.
" e ele fugirá de vós.
The nearer you go to God, the nearer He will come to you. "
"Aproximem-se de Deus, " e ele aproximar-se-á de vós. "
Until he's certain, he will not name anyone.
Até ter a certeza, não irá identificar culpados.
He will if it's presented as his best option.
Irá aceitá-lo, se for a melhor opção para ele.
He will be an Earthling in no time.
Ele será um terráqueo num instante.
He will die if you do not help him.
Irá morrer se não o ajudares.
Because he will not come if he knows it's me.
Porque ele não viria, se soubesse que era eu.
And at that point, he will have something to say.
E, quando esse dia chega, ele tem algo a dizer.
Of course he will.
Claro que vai.
I'll take you back to your hotel room, and when Flynn shows up, which he will, sooner or later,
Vou levá-la ao seu hotel e quando o Flynn aparecer, o que acontecerá, vou apanhá-lo.
- That he will.
- Sem dúvida.
He will bring his very best to bring me back to Israel.
Ele vai tentar tudo para me levar para Israel.
And what I am looking for is a better hospital for you both, one where he will be able to remain safe.
O que procuro é um hospital melhor para vocês os dois, onde ele possa ficar em segurança.
- He will be.
- Ele será.
Okay. So, this man in black, who was not Johnny Cash, Will Smith or Tommy Lee Jones, is midway through his flight to Seattle, when he shows a suitcase with a bomb inside to the stewardess, and hijacks the plane.
Este homem de preto, que não era o Johnny Cash, Will Smith, ou o Tommy Lee Jones está a meio da sua viagem de avião para Seattle quando mostra uma mala com uma bomba lá dentro à hospedeira e toma conta do avião.
He's getting hybrids producing, and that will make Olympus town self-sustaining.
Ele está recebendo híbridos produzindo, E que fará a cidade de Olympus auto-sustentável.
Yeah, and then he won't have to lay a finger on us because someone else will do it for him.
Pois. Ele não terá de pôr um dedo em cima de nós, porque alguém o fará por ele.
The only person who has the power to put pressure on an asshole like Nathan Burns is a bigger asshole, and you said it yourself, William Sutter will do anything to get what he wants.
- Do que estás a falar? A única pessoa que tem o poder de colocar pressão num idiota como o Nathan Byrnes é outro idiota maior. Tu mesmo o disseste, o William Sutter vai fazer tudo para conseguir o que quer.
I don't want to toss it, but if I don't, he's gonna find someone else who will.
- Não a quero anular. Mas, se não o fizer, ele vai encontrar quem o faça.
He'll meet with Haddad to sign the transfer of power accord, then they'll fly to Valletta, at which time Professor Kamel Arkoun will be sworn in as the new president.
Vai encontra-se com o Haddad para assinar a transferência do acordo de poder, depois vão de avião até Valletta, nessa altura o Professor Kamel Arkoun vai ser empossado como o novo Presidente.
And he never will.
E nunca saberá.
Gabe doesn't know about the night job. And he never will.
O Gabe não sabe do "trabalho nocturno"... e nunca poderá saber.
If he thinks sending some... ruffian will change my mind...
Se ele acha que enviar um rufia me fará mudar de ideias...
Yes, the attorney general will remember this when he makes a recommendation for the next chief.
Sim, o Procurador-Geral irá lembrar-se disto quando efectuar a sua recomendação para o próximo Chefe.
If he's done nothing wrong, the police will help him.
Se ele não fez nada de mal, a Polícia irá ajudá-lo.
It that's true, he most likely will be compelled to revisit the area.
Se for verdade, provavelmente ele vai ser compelido a revisitar a área.
Point no. 3... He understands your profession If you marry a software engineer or a farmer... what will you discuss at dinner?
Terceiro ele entende a sua profissão se casar com um engenheiro de software ou um agricultor do que vai discutir no jantar?
but I still kept writing And my grandad would keep walking me to the mailbox... he always said that I will get my answer some day soon
Mas eu continuava a escrever e o meu avô continuava a acompanhar-me até a caixa do correio.
And where Peter will learn he's being written off the show.
E onde o Peter vai aprender que vai ser escrito para fora do programa.
"Daddy will be home for Christmas." He'll be here for your birthday when you're seven, or when you're eight.
"ele vai estar no aniversário dos teus 7 anos ou nos 8".
Oh. Much to General Grant's dismay, he and I will be seeing a play tonight.
Para grande desânimo do General Grant, sempre iremos ver a peça esta noite.
I'm also happy for Earl,'cause he had two years in the "Will Caroline Ever Have Sex Again?" pool.
Estou feliz pelo Earl, porque aguentou os 2 anos da aposta "Será que a Caroline vai fazer sexo de novo?"
Santa Anna is waiting on reinforcements, and when they come, which they will, tomorrow, he's gonna come over this wall and in 20 minutes you're all gonna be dead.
O Santa Anna está à espera de reforços e quando chegarem, o que acontecerá amanhã, irá passar este muro e em 20 minutos estarão todos mortos.
... he and the First Lady will have cast their votes while in Los Angeles today.
Ele e a primeira dama votarão em Los Angeles hoje.
Fisch will definitely kill Martin if he gets his hands on him.
O Fisch vai matar o Martin se conseguir apanhá-lo.
Li Zhiyu will run as fast as he can because 50,000 people depend on it.
O Li Zhiyu vai correr a bom correr, porque dependem dele 50 000 vidas.
He said that even if you don't show up in court tomorrow, the divorce agreement will be valid.
Ele diz que, mesmo que não compareças em tribunal, o divórcio será válido.
He told me... that you should punch the fat guy, then you will know where it is.
Ele diz para dar um soco ao gordo para saber onde está a bomba.
I am sure the Black Panther will explain why he believes it was his right to take the shield.
Sei que o Pantera vai explicar o motivo da sua crença... do direito de poder ficar com o escudo.
he will come 53
he will come back 16
he will not 40
he will kill you 57
he will die 61
he will kill me 19
he will be 69
will 4406
william 1771
will you 5002
he will come back 16
he will not 40
he will kill you 57
he will die 61
he will kill me 19
he will be 69
will 4406
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
willi 47
williamson 37
willard 96
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
willi 47
williamson 37
willard 96
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30
willingly 42
will you be okay 42
will you forgive me 58
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30
willingly 42
will you be okay 42
will you forgive me 58