Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I kill you

I kill you перевод на португальский

17,664 параллельный перевод
Why would I kill you?
Porque é que te mataria?
You drop me, and I kill your brother.
Se me matares, eu mato o teu irmão.
You hurt her, I kill you.
Se a magoar, mato-o.
I'm sorry I'm going to have to kill you, but I think we've both learned a lot today.
Desculpa ter de te matar, mas acho que aprendemos os dois muita coisa hoje.
Because I'm going to kill you.
- Porque eu vou matar-te.
I'm going to kill all of you, and put an end to this nightmare.
Vou matar-vos a todos e acabar com este pesadelo.
I don't understand, why kill you?
Não entendo, porque te querem matar?
I swear to God, if you don't get into this, I'm gonna kill you myself.
Juro que se não entrares nesta, eu mesma te mato.
I'd just as soon kill you, so you need to keep it down.
Em breve vou matar-te, por isso acalma-te.
Coop, I'm gonna kill you now.
Coop, vou matar-te agora.
Kyle, if you kill this shrew right now, I'll throw in the Lincoln family Buick.
Kyle, se matares esta musaranha agora mesmo, eu dou-te o Buick dos Lincoln.
I'm not letting you kill an old woman whose only cold-blooded ruthless mission is to eat a ginger snap.
Não vou deixar que mates uma idosa cuja única missão fria e implacável é comer um biscoito de gengibre.
If you let Julian rip your heart out, I will kill him and then every single person here will instantly rip my head off.
Se deixares que o Julian te arranque o coração, eu vou matá-lo, e depois todas as pessoas aqui vão imediatamente arrancar-me a cabeça.
I hate to think we survived all that just to have you kill us both on the road.
Não gostava nada de termos sobrevivido àquilo tudo só para tu nos matares na estrada.
I need you to kill... all the other hosts.
Preciso que mates... todos os outros anfitriões.
I told you you come back here, I'd kill you!
Eu disse-te que se voltasses aqui, que te mataria!
I'll kill you!
Vou-te matar!
I'll kill you, you murderer!
Vou-te matar, seu assassino!
I'll kill you, too.
E vou matar-te a ti também.
I'm gonna have to kill you, too.
Vou ter também de te matar.
I would kill both of you but your world is days away from ending anyway.
Eu matar-vos-ia a ambos, mas, o vosso mundo vai acabar mesmo dentro de alguns dias.
You tell anyone about my father and I'll kill you.
Se contares a alguém esta situação com o meu pai, mato-te.
You tell anybody about this, and I'll kill you.
Se disseres alguma coisa a este respeito a alguém, mato-te.
I'm not gonna kill you, Colonel, I'm just gonna make you forget what happened here tonight.
Não o vou matar, Coronel, apenas o irei fazer esquecer aquilo que aconteceu aqui esta noite.
You wanna kill Cat Grant and Supergirl, and I wanna kill Cat's assistant who's protected by them both.
Tu queres matar a Cat Grant e a Supergirl, e eu quero matar a assistente da Cat. que é protegida por ambas.
You hated me for months, because you thought I'd use my power indiscriminately, kill people with no regard for their lives.
Odiaste-me durante meses, porque pensaste que eu utilizaria os meus poderes indiscriminadamente, que mataria pessoas sem qualquer apreço pelas suas vidas.
I'll rest much easier when you find out who tried to kill me.
Vou descansar melhor quando descobrirdes quem quis matar-me.
Yeah, you might get to headline one match, but I'm gonna kill you in that ring tomorrow.
Poderás ser cabeça de cartaz numa luta, mas vou matar-te amanhã no ringue.
I swear, I will kill you, old woman.
Juro que vou matar-te, velhota.
I'll kill you!
- Eu mato-te. Não!
Look, I'm telling you, you didn't kill Jones.
Olha, garanto-te, não mataste a Jones.
You think I'd kill him in cold blood?
Achas que o matava a sangue frio?
If I die, my Daughters are gonna kill all of you.
Se morrer, as minhas Filhas matam-vos a todos.
I hope you know I didn't kill your man from the ship.
Espero que saiba que não matei o seu homem do navio.
You kill my family, I will have my pound of flesh.
Você mata a minha família, e eu vou ter a minha vingança.
Look, I'm not here to kill you, pal,
Eu não vim aqui para matá-lo, amigo.
All right, you can kill me. I don't care.
Pode me matar, eu não me importo.
I'm not gonna kill you.
Eu não te vou matar.
Hey, I'm pretty sure the guys didn't come here to watch you two kill each other.
Tenho certeza que os rapazes não vieram cá para ver vocês duas a matarem-se uma à outra.
Well, I was just gonna kill you outright, but, of course, you just were so miserable and alone it would have been a mercy killing, right?
Bom, eu ia apenas matar-te, mas claro, tu eras tão miserável e solitária que seria uma morte misericordiosa, certo?
You see, I don't need to kill you, and, believe it or not, I don't want to.
Não preciso de te matar e, acredites ou não, não o quero fazer.
We'll leave, but not until I get the truth about why you tried to kill me.
Iremos embora, mas não antes de eu saber a verdade sobre a razão pela qual me quis matar.
And for what it's worth, I didn't "kill you." 
E para que conste, eu não te "matei." 
You think I'm some sort of kill-the-rich nut-job?
Acham que sou uma espécie de maluquinho que mata ricaços?
Like you said, he plays the long game... and he was gonna kill you as soon as I took off.
Como disseste, ele é paciente... Ter-te-ia morto mal eu me viesse embora.
You know, intellectual property law doesn't exactly qualify you for a murder case. I didn't kill Larry.
A propriedade intelectual não o qualifica para um assassínio.
You come any closer, I'll kill him.
Se se chegarem, mato-o.
You better come over here and talk to your child before I kill him my damn self.
Vem falar com o teu filho antes que eu mesma o mate!
I ain't gonna kill the motherfucker just'cause you say so.
Não vou matar o cabrão só porque tu o dizes.
If I ever catch you near my sister again, I'll kill you with my bare hands.
Se te vejo perto da minha irmã, mato-te com as minhas próprias mãos.
Oh, I'd kill you right now myself if I could, and I would spit in your face.
Eu próprio te matava agora mesmo se pudesse, e iria cuspir na tua cara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]