Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I see love

I see love перевод на португальский

2,000 параллельный перевод
I would love to see your father and his house.
Eu ia adorar ver o teu pai e a sua casa.
I see why you love your fiance. He's very charming.
Agora vejo porque amas o teu noivo, ele é... é encantador.
It's so apparent to me that you and Juan Antonio are still in love when I see you together.
Pode ver-se que tu e o Juan Antonio ainda estão apaixonados... -... quando estão juntos.
I'd love to see you flying.
Adorava ver-te voar.
But I love it... letting people out there see what I see.
Mas adoro. Adoro que as pessoas vejam aquilo que eu vejo.
I can see you now, spreading your message of self-love - on Oprah.
Consigo vê-lo a espalhar a mensagem de amor-próprio no "Oprah".
I'd love to see that.
Até pagaria para ver.
I see some ladies up there who wanna love me sexy.
Vejo algumas mulheres lá em cima querendo me amar com luxúria.
I see you, and you clearly love cooking, okay?
O quê?
I'd like to see that! I love to see how do.
Agradar-me-ia ver como o fazes.
´ Cause I ´ m sure your father would love to see you when he wakes.
Porque, de certeza, que o seu pai iria gostar de a ver quando acordar.
I can see you. I love you guys!
Estou enxergando.
I love you, Elliot, but I don't like to put my feelings out there for everyone to see.
Eu amo-te, Elliot, mas não gosto de mostrar o que sinto a toda a gente.
I love you, baby doll. See you soon.
Eu amo-te, querida.
- Boy, I'd love to see that.
- Adorava ver isso.
It's hard for me to see how damaged the image of the country that I love and care about has become.
É difícil para mim ver o quanto estragada está a imagem do país que amo e me interessa se tornou.
Maybe it's impossible for a man like you to understand. But having respect for my life, a desire for freedom, an unyielding love for that belief, means I can see past any doubts I may have.
Talvez seja impossível para um homem como tu perceber, mas ter respeito pela vida, ter desejo pela liberdade, ter amor inflexível por esse ideal, deixa-me ver para além das dúvidas que possa ter.
I can see how you would think that, but I actually love... all that outdoorsy type of stuff- -
Percebo porque pensas assim, mas adoro actividades ao ar livre.
I think I got too comfortable to leave. Then I had to be here every day to see you because I was so madly in love with you.
Acho que me sentia demasiado confortável para sair, e tinha de estar cá todos os dias para te ver, porque estava loucamente apaixonada por ti.
- # Now I really see Love # - # Mmm #
O Amor Está no Ar
I haven't seen a community art show in a really long time. And I would love to see some of the pieces that you're so excited about.
Não vejo um espectáculo de arte comunitário há muito tempo e adorava ver algumas das obras que te entusiasmaram tanto.
I'm going on to San Francisco tomorrow with my wife and I'd love to see you before I go.
Vou para São Francisco amanhã com a minha mulher, e gostaria de o ver antes de partir.
I can see it, how much you love him.
Nota-se o quanto o adoras.
Scarlet, i love you more than anything in the world, dont you see that
Scarlet, amo-te mais do que qualquer coisa neste mundo, não podes ver isso?
I love to see you excited.
Gosto de te ver entusiasmado.
I don't see how he could love anyone.
Não vejo como ele possa amar alguém.
See, I don't get that because there are so many guys who would love to be with you.
Vês, não entendo isso... porque existem tantos tipos que adorariam estar contigo.
When people see us, I know they wonder how can this elegant woman love such a fat man?
Sei bem que olhando para nós, podem dizer : "Mas como é possível que uma mulher tão elegante, ame um homem tão gordo?"
I love you, I can't stand to see you this way.
Não fiques assim, minha filha.
See, I love how we be thinking alike too.
Adora quando pensamos da mesma maneira.
I would love not to see my mother for 20 years you really are a nomad girl now look at you you're you're a top model everybody adores so erm tell me erm how you got discovered?
Meu Deus, eu adorava não ver a minha mãe durante 20 anos. É mesmo uma rapariga nómada. Agora, olhe para si, é uma top model adorada por todos.
If you look past your fear, you'll see that I am still the man that you fell in love with.
Se olhares para lá do teu medo, vais ver que ainda sou o homem por quem te apaixonaste.
I love you baby, and uhm, I'll see you when this wraps up.
Ok. Amo-te querida. Vejo-te quando isto acabar.
I just wish you could see this place, because you, of all people, would love it.
Gostava que visses este sítio, tu, acima de todos, ias adorá-lo.
Yeah, that's the kind of girl I would love to see you with. Mother...
É o tipo de rapariga com quem adoraria ver-te.
I'll see you in about an hour. Love you. Okay.
Volto daqui a uma hora.
I'd love to see you eat a brownie.
Adorava ver-te a comer um bolinho daqueles.
See, I met Gavin and we fell in love and...
Conheci o Gavin, apaixonámo-nos e...
Although I must admit I love to see their disappointment.
Embora devo admitir que eu adoro ver o desapontamento delas.
I'd love to see your work. What are you doing right now?
Adoraria conhecer o seu trabalho.
Yeah, oh, I'd love see that.
Sim, oh, eu adoraria ver.
I'd love to see it.
Eu adoraria ver.
I love you, and I will see you tomorrow at school, okay?
Eu adoro-te, e vejo-te amanhã na escola, está bem?
I just wanna see my brother who I love. What's the crime?
Só quero ver o meu irmão, de quem gosto, qual é o problema?
- See, I just love picking me some cotton.
- Eu adoro pegar um pouco de algodão.
You know I love to see this stretch out... something happens to me when I see shorts on the Brazilian.
Sabes que te desejam só das verem um pouco caídas... Sinto algo especial em usar as minhas tangas brasileiras.
I would just love to step inside your brain for a day and see what it's like.
Amava poder entrar no seu cérebro por um dia e ver como é.
As you can see, I just love things.
Como podes ver, adoro coisas.
And I told him, I'd love to. I was dying to see Paris.
Disse-lhe que adoraria ir, que estava louca para ver Paris.
I see, it's a real love match.
Entendo. Esse é o verdadeiro amor.
I'd love to see the video.
Eu gostava de ver o vídeo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]