Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I see the resemblance

I see the resemblance перевод на португальский

87 параллельный перевод
I see the resemblance.
Vejo a parecença.
I see the resemblance.
Estou a ver as semelhanças.
I see the resemblance to your sisters, Lady Bertram and Mrs Norris.
Vejo que se parece com a bela Lady Bertram e com a Sra. Norris.
I see the resemblance.
Vejo a semelhança.
- Yes, I see the resemblance.
- Sim, vejo as semelhanças.
Now I see the resemblance.
Agora vejo a semelhança.
Oh, that's you, yeah. I see the resemblance, yeah.
Sim, é você, estou a ver as parecenças.
Yeah, I see the resemblance.
- Estou a ver a semelhança.
Yeah, I see the resemblance.
Sim, eu vejo a semelhança.
I think I see the resemblance.
Acho que vejo as semelhanças.
I see the resemblance. I do.
Vejo a semelhança.
I see the resemblance.
Vejo que são parecidos.
All right, I see the resemblance, but I really don't think this is you, Nathan.
Vejo semelhanças, mas acho que não és tu, Nathan.
- You know, I can see the resemblance.
- Estou a ver algumas parecenças.
I can see the resemblance.
Vejo as parecenças.
I can see the resemblance.
Estou a ver a semelhança.
I can see the resemblance in the picture.
Consigo ver a semelhança na fotografia.
I can see the family resemblance.
Eu posso ver a semelhança familiar.
- I can see the family resemblance.
Vamos. Não se arranhe.
I could see the resemblance.
Oh, sim! Estou a ver a semelhança.
No, it's just another relative with another clue to the family secret. Oh, I see the family resemblance.
Não, é só outro parente com outra pista para o segredo da família.
Truly hideous! But, take away the hair, the brow, I... I can see a resemblance to you, Crichton.
Medonho, mas se tirarmos o cabelo e as sobrancelhas...
I don't see the resemblance.
Eu não vejo semelhança.
And I've seen him around the office. I gotta say, I don't see the slightest resemblance.
E já o vi lá pelo escritório. Tenho de dizer, não vejo a mais pequena parecença.
I can really see the family resemblance.
Parece-me muito familiar.
- I can see the resemblance.
- Vejo a semelhança.
I know he's grown since you last saw him, Kathy, but don't tell me you can't see the family resemblance.
Sei que ele cresceu desde a última vez que o viu Kathy, mas não me diga que você não viu a semelhança familiar.
Ah, yes. I see the family resemblance.
Sim, vejo as semelhanças de família.
I can see the family resemblance.
- Vejo os traços familiares.
I can see the family resemblance.
Estou a ver as semelhanças.
Yes, I can see the resemblance.
Sim, vejo as parecenças.
I can see the resemblance.
Consigo ver a parecença.
Liam says he has a double and I can certainly see the resemblance.
Liam diz que há um duplo e eu vi que havia certa semelhança.
I don't see the family resemblance.
Não vejo parecenças.
I can see the resemblance.
Dá para ver a semelhança.
I can see the family resemblance.
Consigo ver as parecenças familiares.
I can see the family resemblance.
Consigo ver a semelhança familiar.
Yeah, I can see the resemblance.
Sim, dá para ver a semelhança.
Yes, I can see the resemblance.
Sim, consigo ver as semelhanças.
She's lovely, but I don't see the resemblance.
É lindíssima. Mas não vejo semelhanças.
I can see the resemblance.
Consigo ver as parecenças.
I can see the resemblance.
Eu posso ver a semelhança.
I can see the family resemblance.
Vejo a semelhança familiar.
You know, I... I... I never really see the resemblance, but, uh...
Na verdade, nunca vi a semelhança, mas...
I can see the resemblance.
Consigo ver a semelhança.
- I don't see the resemblance.
- Não se vê a parecença.
The resemblance, I see.
Consigo ver a semelhança.
I mean, I see a resemblance in the eyes, the nose.
Eu vejo uma semelhança nos olhos, no nariz...
I'm sorry, son, but I don't see the resemblance.
Lamento, filho, mas não vejo qualquer semelhança.
- I see the family resemblance.
Vejo a semelhança da família.
I see the Bass family resemblance.
Estou a ver a semelhança com a família Bass.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]