It always does перевод на португальский
447 параллельный перевод
It always does.
Sempre chove.
It always does.
Sempre se te ocorre.
You never believe my way will work, but it always does.
Minha forma de trabalhar sempre dá resultado.
It always does.
Volta sempre.
That gives us a few problems. It always does.
Isso sempre dá algum problema.
It always does.
Sempre me deixa.
And doubtless history will have its say, as it always does.
E sem dúvida que a História terá uma palavra a dizer, como sempre.
It looks the same as it always does.
Não vejo nada fora do normal.
It always does.
Fico sempre assim.
It always does this when I talk about the past.
Isto já passa. Faz sempre isto quando eu falo no passado.
- It always does that.
- Faz sempre isso.
But if you start thinking the worst will happen, somehow it always does.
Mas se começarmos a pensar que o pior vai acontecer, acaba sempre por acontecer.
He always does it.
Ele é assim.
That doesn't always cause unhappiness, does it?
Mas isso nem sempre traz infelicidade, pois não?
Does it always grow dark this early?
Anoitece sempre assim tão cedo?
Does a coon always wash everything before he eats it?
Um guaxim lava sempre tudo antes de o comer?
It's always devices and the mouth that does the work.
São sempre os truques e a boca que fazem todo o trabalho.
Why does it always have to be this way?
Por que sempre tem que ser assim?
- Does it always kill them in the chair?
- A cadeira elétrica sempre mata?
The United States government always does it right.
O governo americano sempre faz o melhor.
Your watch... does it... always?
Seu relógio... Ele... sempre...
" She often does the wrong things, but it always seems to work out right.
Muitas vezes faz coisas erradas, mas corre sempre tudo bem.
They always say that. And what does it matter?
- Que importa isso?
Does it always have to be work with you?
Tens de estar sempre a trabalhar?
- I don't want my wife to hear it, but I would enjoy basking in the sun. He always does look forward to the trip.
- Ele sempre adora fazer essa viagem.
It always does.
Aparece sempre.
I don't mind the cockamamie machine breaking down twice a day. But why the hell does it always have to be 500 yards away from the nearest hatch?
Não me importa que a máquina avarie duas vezes ao dia, mas porque tem de ser sempre a 450m da escotilha mais próxima?
- Well, it does not always work.
Bem, nem sempre resulta.
Fritz always does it, man.
É sempre o Fritz, meu.
Does it make you lonely to be always in your father's trading post?
Isso faz de ti uma solitária... por estar sempre no entreposto do teu pai?
That's how you always get around Mother, but it does not work with me.
Voce sempre enrola a mamae assim... mas isso nao funciona comigo.
And what they do with the gorilla is they take it... the guy goes up the tree, like he always does... knocks the gorilla off the tree, and he falls down.
E o que acontece é que o apanham... e o tipo trepa a árvore, como faz sempre, derruba o gorila da árvore e cai.
He always does all the work. He don't like it.
Ele sempre faz o trabalho todo.
Why does it always make you thirsty?
Por que isso sempre deixa você com sede?
Oh, why does it always have to be me?
Por que é que me acontece sempre isto? Porquê?
Hey, why does it always have to be you?
Por que é que tens de ser sempre tu?
So why does it always have to be you?
Porque é que tens que ser sempre tu?
God, does it always shrivel up when you shower?
Credo, isso acontece sempre que tomas banho?
Does it always smell?
Cheira sempre assim?
But she does have it, Poirot. She's always had it.
Mas ela sofre de vertigens, ela sempre sofreu.
Does it always get this heavy?
- É sempre assim tão intenso?
[Chuckles] Tell me, does Louis always lay it out this grand every time he entertains?
Diga-me, as festas do Louis são sempre assim tão grandiosas?
- It always does at home, Johnny.
- Em casa, funciona sempre.
You always tell me my face doesn't matter. But it does, doesn't it?
Estás sempre a dizer que a aparência não conta, mas não é verdade, não é?
- How does it feel to always be right?
- Como é ter sempre razão?
What effect does... it have on you always requiring evidence, stamps, signatures? Doesn't it seem a bit boring?
E você sente-se bem ao ter de estar sempre dependente de provas, assinaturas, selos... não lhe parece um pouco aborrecido?
Why does it always rain at the seaside?
Porque chove sempre na costa?
- Why does it always rain at the seaside?
- Porque chove sempre na costa?
Why does it always have to be a woman?
E porque há-de ser uma mulher?
I always ask myself, " Does it show in a man's face?
Isso é visível no rosto de um homem?
IT WAS ALWAYS YOU THAT I LOVED. MONEY DOES NOT COME INTO IT.
O dinheiro não me interessa.
it always has been 36
it always is 73
it always was 25
it always has 18
always does 17
doesn't exist 45
does not exist 16
does 304
doesn 24
doesn't 81
it always is 73
it always was 25
it always has 18
always does 17
doesn't exist 45
does not exist 16
does 304
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
does it fit 17
does that work for you 25
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't work 73
doesn't ring a bell 98
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
does it fit 17
does that work for you 25
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't work 73
doesn't ring a bell 98