Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ J ] / Just say yes

Just say yes перевод на португальский

407 параллельный перевод
- Just say yes, dear.
- Basta dizeres que sim.
- Just say yes.
- Diz apenas sim.
Come on, Tony. Just say yes.
Diz que sim, Tony.
JUST SAY YES OR NO, HYMIE.
Diga sim ou não, Hymie.
- If you would just say yes,
- Se disser que sim,
Just say yes, you'll accept the charges.
Diz que aceitas pagar a chamada.
If you can hear me, just say yes.
Se me pode ouvir, diga "sim".
But... let's just say yes.
Mas... digo desde já que sim.
I know you can't talk, just say yes or no.
Diz apenas sim ou não.
Just say yes or no.
Diz sim ou não. - Não.
Just say yes, and let me worry about the rest.
Diz que sim e eu trato do resto.
So if he asks me to go, I'll just say yes.
Por isso se ele perguntar, eu digo apenas que sim.
Just say yes. OK.
Diz só que sim.
I'm supposed to just say yes to everything?
É suposto eu dizer que sim a tudo?
Oh, say yes now, just for luck.
Diz-me que sim agora, que te dará sorte.
Just time enough to say Yes or No.
Apenas o tempo de dizer sim ou não.
I'd say your nose was just a little too short, and your mouth, yes, your mouth just a little too wide.
Diria que o teu nariz é curto de mais e que a tua boca é um pouco grande de mais.
Didn't I just say goodbye to you? Yes, sir, you did.
- Não me despedi de ti?
Yes, sir. I was just released from my hospital this afternoon, and I came to say goodbye.
Sim, senhor. Acabei de ter alta do hospital esta tarde, e vim dizer adeus.
Anytime you feel strong enough to ride by yourself, you just say so. Oh, yes, Travis.
Quando te sentir forte para montares sózinha, é só dizeres.
Yes, say talk of the devil. I was saying to the boys just yesterday,
Muito bem, por falar no diabo ainda ontem disse para os rapazes...
Oh yes, it's just like what they say.
Sim, é justo como dizem.
Just say'yes'or'no'?
Diz lá : sim ou não?
I'd marry you a million times if I thought you'd say yes just once.
Casaria contigo um milhão de vezes se dissesse que sim ao menos uma vez.
Yes, which combined with gin and vermouth will create a chemical reaction that will blow Mr. Smart and all the other occupants of the room into... well, shall we just say it will be a bit messy in there.
Por exemplo, este pequeno botão....... activa uma metralhadora calibre 50.
Yes, tell me more about your problem. Well, as I say, you'd just be talking And out'll pudenda the wrong word
- Como disse, estou muito bem a falar, sai-me a genitália errada de palavra e o cinzeiro é seu tio.
Yes, sir. That just about does it for him, I'd say.
- Parece-me que isto arruma o caso.
Yes. I'd say, just about a sixteenth of an inch close.
Sim. Diria que só faltou um sexto de centímetro.
Yes. She just got back. She didn't say a thing.
Sim, ela acabou de regressar e não me disse nada.
Yes, just passing by as they say.
Sim, passando pelo o que eles dizem.
Just say "Yes, sir" when I'm done.
Diz apenas "sim, senhor" quando terminares.
You're not in Whitehall now. "Yes, Minister", "Certainly", "Just as you say".
Não está no ministério : "Sim, Sr. Ministro", "Com certeza, Sr. Ministro",
Well, if you're coming back here to just wash some guilt off your hands, I'd say, yes, it's a mistake.
Bem, se voltou apenas para lavar alguma culpa das suas mãos, então diria, sim, era um erro.
- Oh yes. How about if we get Lord Farrow's head and body and we take it to the Queen, except, exc-ept, just before we get in, we start shouting and screaming and then we say, "We were on our way when he said something traitorous."
Estas cartas datam de Novembro e Dezembro de 1460, o que, Henrique, em relação à tua data de nascimento, é precisamente nove meses depois de eu ter nascido!
- Oh yes. How about if we get Lord Farrow's head and body and we take it to the Queen, except, exc-ept, just before we get in, we start shouting and screaming and then we say, "We were on our way when he said something traitorous." "So we cut his head off in the corridor to teach him a lesson".
E se formos buscar a cabeça e o corpo do Farrow e os levarmos à rainha, mas, antes de entrarmos, começamos a gritar e depois entramos e dizemos que ele cometeu traição quando íamos para lá e cortámos-lhe a cabeça no corredor para lhe dar uma lição?
Yes, I'd say that just about sums it up.
Sim, eu diria que isso só eleva mais isto.
Just say, "Yes, sir" and keep out of his way.
Responde : "Sim, senhor", e afasta-te dele.
I'm gonna say yes, of course, but... you know, it just would've been nice to have been asked.
Vou dizer que sim, mas teria sido bom que ele me tivesse perguntado.
If you just say "no," what will you say "yes" to?
Se só dissermos "não", a que é que vamos dizer "sim"?
Just say yes, okay?
Porque não?
Since Grandfather has said... I've just asked Anna to marry me... and I'm pleased to say she said yes.
Já que o avô tocou no assunto... eu pedi a Anna em casamento... e, graças a Deus, ela aceitou.
Just say, "Yes, I'll take the job." I'll stop.
- Sim. Diz que aceitas o cargo e eu calo-me.
If I say yes, they think that come New Year's... it will be just them and Jack Nicholson on the slopes of Aspen.
Se disser que sim, pensam que o próximo fim do ano serão com eles e com o Jack Nicholson nas montanhas de Aspen.
Yes, I did, Sam, and on behalf of Frenchmen everywhere, let me just say... ( blows raspberry )
Sim, ganhei, Sam e em nome de todos os franceses de todo o lado, deixem-me apenas dizer...
Funny, I just knew you were going to say that. - Lyta Alexander? - Yes?
Valen disse que Sombras... que primeiro regressariam para o planeta deles, de Z'ha'dum antes de nos atacarem.
Just say'yes'.
Não gosta de si. Não lhe liga.
Yes, well, isn't that just easy for you to say.
Isso é muito fácil de dizeres.
Just say it. yes or no.
Só diga "sim" ou "não".
Hey, you're not going to get out of this by just saying yes to everything I say.
Ei, não penses que vai ficar tudo bem se apenas disseres "sim" a tudo.
Do you? Just say, "Fucking yes." Say, "Yes, Seth, I understand."
Diz que sim, diz, "Sim, Seth, eu percebi".
So just give yourselves a big hug and say, "Yes, I can!" Do that for me, people.
"Eu consigo!" Façam-no por mim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]