Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Last time i looked

Last time i looked перевод на португальский

142 параллельный перевод
The last time I looked, there were four bottles of'46.
Na última vez que vi, haviam quatro garrafas de'46.
Last time I looked, it wasn't me.
A última vez que olharam para ti, não era eu.
He was the last time I looked.
Ele estava, da última vez que vi.
- The last time I looked.
- Parece que sim.
The last time I looked. Why?
- Da ultima vez que vi. Porquê?
Last time I looked, my driver's license said Margaret.
Da última vez que vi, a minha carta de condução dizia Margaret.
- Last time I looked the priest had cards.
Vi o padre com cm baralho.
- Last time I looked.
- Lá isso sou.
They weren't there last time I looked. "
Não estavam aqui há bocado ".
Listen, last time I looked at Olarke's naked body, I didn't see my name on it anywhere.
Escuta. Da última vez em que vi o corpo da Clarke... Não vi meu nome em lugar nenhum, certo?
The last time I looked, the badge only came in two colors : Silver and gold.
Tanto quanto sei, só há distintivos de duas cores : prateado e dourado.
Last time I looked, motive was relevant.
Tanto quanto sei, o motivo era relevante.
THE LAST TIME I LOOKED,
A última vez que enxerguei...
She wasn't there last time I looked.
Não estava lá, a última vez que vi.
Matter of fact, last time I looked, I was way ahead.
Por acaso, estou a ganhar.
Because the last time I looked, I wasn't a map.
Da última vez que me vi ao espelho, não era um mapa.
Last time I looked at that board it was red all over.
É um milagre. Da última vez que olhámos para aquele marcador estava vermelho por todo o lado.
Hey, last time I looked, you were working for me... and I think we should listen to these people.
Ei, da última vez que olhei, você estava a trabalhar para mim... e acho que devíamos ouvir estas pessoas.
The water wasn't that high last time I looked.
A água não estava assim tão alta a última vez que olhei.
Because the last time I looked, dead people couldn't own property.
Porque pelo que sei pessoas mortas não podiam ser proprietárias.
Last time I looked, she was making herself quite at home.
A última vez que vi, ela estava a ambientar-se.
... which, last time I looked, had a pact with North Korea.
E tem um pacto com a Coreia do Norte.
- The last time I looked, we had freedom of speech and freedom of assembly in this country.
Pelo que sei, temos liberdade de expressão e de associação neste país.
Last time I looked... And I look every morning. - It was my name listed as owner on more valuable property in this state than anyone else in history.
Da última vez que vi, e vejo todas as manhãs, sou dono de mais propriedades valiosas neste estado do que qualquer outro da história.
The last time I looked in on you two, you were fightin'to the death.
Da última vez que vos vi, estavam a matar-se.
Well, the last time I looked, we still had a criminal justice system of our own.
Da última vez que vi, ainda tínhamos um sistema de justiça criminal. Nosso.
Last time I looked, you were seven.
A última vez que te vi tinha sete anos.
I was the last time I looked, sir, yes.
Da última vez que vi, sim, sir.
Last time I looked, our Maggie didn't have a computer chip in the back of her head.
Da última vez que olhei, a nossa Maggie não tinha um chip de computador na parte de trás da cabeça.
Last time I looked, we were trying to save the world... and I don't find that frivolous.
Você queria salvar o mundo, isso não é nada frívolo,
"Acclaimed lecturer, Casper Van Dyke." Last time I looked, that was me... unless you wish to correct me, of course?
"Aclamado palestrante Casper Van Dyke," Pelo que sei, sou eu, Ou querem me corrigir?
. - Last time I looked.
- Da última vez que olhei...
last time i looked, drago's bones weren't in the slipstream core.
A última vez que verifiquei, os ossos de Drago não estavam no Módulo de Sleapstream.
You know what I did the last time I looked at a car?
Sabe o que fiz da última vez que examinei um carro?
The last time I looked, there was nothing in the UCMJ about virtual homicide, sir.
Da última vez que vi, o UCMJ não dizia nada sobre homicídio virtual.
The last time I almost caught him, he looked the same and he carried that same sword.
A última vez que quase o capturei, parecia o mesmo e carregava a mesma espada.
The last time I saw him, he looked quite green.
Da última vez que o vi, estava muito mal.
The last time I saw you two side by side, you looked like a couple.
A ultima vez que o vi lado a lado com a Catherine, estavam como um casal.
Last time I saw him he looked ready to wrap a two-by-four round Markham's neck.
A última vez que vi esse tipo, parecia disposto a estrangular o Sr. Markham.
It was the first and last time I ever looked normal.
Foi a primeira e última vez que eu tive um aspeto normal.
I wonder if he'd be as fascinated if you looked the way you did last time I saw you.
Será que ficaria fascinado se a visse como eu a vi da última vez?
The last time that I went to death's door and looked inside...
A última vez que eu fui à porta da morte e olhei para o outro lado...
You're looking good, Mr Burnham. Last time I saw you, you looked kind of wound up.
Acho-o hoje muito melhor, Sr. Burnham, da outra vez estava todo tenso.
I asked you out to tell you, but you looked so great. I thought : "How romantic. One last time."
- Para te dizer, mas estavas tão bela que pensei como seria romântico um beijo de despedida.
You're looking good, Mr. Burnham. Last time I saw you, you looked kind of wound up.
Acho-o hoje muito melhor, Sr. Burnham, da outra vez estava todo tenso.
I had free time last night so I looked up your case.
Ontem tive um tempo livre e fui averiguar o teu caso.
Looked thirsty last time I saw you.
Parecias estar com sede, a última vez que te vi.
I can't remember the last time a God's Magic Circle fund-raiser looked so gosh darn wonderful.
Não me lembro da última vez em que uma quermesse católica tivesse um aspecto tão maravilhoso.
The last time I was home he turned around from his "Kojak" rerun... and told me I looked like a hooker in that tube top.
Da última vez que estive em casa ele virou-se da repetição da série Kojak... e disse-me que eu parecia uma prostituta naquele "cai-cai".
We looked at each other one last time and then I kissed her.
Olhámo-nos pela última vez e beijei-a.
He looked tired last time I saw him.
Parecia cansado, quando o vi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]