Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Like you said

Like you said перевод на португальский

5,410 параллельный перевод
It was in the home of Natalie and Andrew Prior, like you said.
Estava em casa da Natalie e do Andrew Prior, como tinha dito.
Buried the router, like you said.
Enterramos o roteador, como tu disseste.
I tossed him around just like you said.
- Atirei-o, tal como disse.
Well... like you said : "Family is everything."
Bem a família é tudo.
I left it in the bathroom like you said.
Deixei-o na casa de banho como disseste.
And like you said, we're in college anyway.
É como tu disseste, estamos na faculdade.
It's like you said... we have to hold on for the cure.
É como disseste... Isto é tudo no que devíamos estar a pensar.
We're just moving my friend's stuff out, like you said.
Só vamos levar as coisas do meu amigo, como disse.
It's like you said, life's a long time.
Foi como tu disseste, a vida é longa.
It's like the big end to my film, and like you said, you're the star.
É como o grande final do meu filme e como você disse, você é a estrela.
I brought it like you said.
Eu trouxe-o, como pediste.
Ambassador, like you said, this is a Colombian matter.
Embaixadora, como disse, é um problema da Colômbia.
He was at the barn, like you said.
Ele estava no celeiro, tal como tu disseste.
Well, like you said, you have to find him first, right?
Bem, como você disse, tem de o encontrar primeiro, certo?
Like you said that's probably not even real.
Como disseste, se calhar nem é verdadeiro.
Like my dad always said, "In the minefield of life, you must be prepared to lose both feet."
Como sempre disse o meu pai : "No campo minado da vida... " deve estar preparada para perder os dois pés. "
She said, "Would you like to do it?" And I was, like, "Well, yeah, let's talk about it."
E perguntou-me : "Queres tentar tu?" e eu respondi : "Vamos falar disso".
We've been waiting for you to talk to us. " She said," I'm gonna call you tomorrow. " I was, like," Okay, I love you. " "I love you too."
E ela disse : "Ligo-te amanhã" e eu respondi : "Adoro-te". "Eu também".
You've just said "weed" like 15 times.
Já disseste "erva" umas 15 vezes.
Zoe said... after you die, your body creates... like a compound, - and it helps your soul move on or...
A Zoe disse que, quando morremos, o corpo gera um tipo de composto que ajuda a alma a partir ou...
Your mother said that you like music.
A tua mãe disse que gostavas de musica.
... ( SOFT MUSIC FADES UP ) ( MUSIC FADES UP ) ( MUSIC CONTINUES ) ( SOMBER MUSIC PLAYING ) ( SOFT MUSIC PLAYING ) ¶ All she ever wanted was to see a satellite ¶ She talked about its beauty and the magic of its light ¶ She went on about the future ¶ And the endless games he played ¶ Like a wave forever cresting her desire would not fade ¶ Throw it in the water count the leaps and bounds ¶ Hear the ripples thunder causing havoc underground ¶ Sink your teeth in gently taste the blood you drew ¶ Remark upon her beauty for she's your perfect view ¶ Stillness overcame her every thought and every whim ¶ The future she had made was never meant for her or him ¶ The satellite flew over but she missed it all the same ¶ As she whispered from her row boat ¶ A prayer said in love's name ¶ Throw it in the water ¶ Count the leaps and bounds ¶ Hear the ripples thunder causing havoc underground ¶ Sink your teeth in gently ¶ Taste the blood you drew ¶ Remark upon her beauty for she's your perfect view
Realização Argumento Produção
You said you didn't like him.
- Disseste que não gostavas dele.
You said we were gonna stay up until we figure it out, like your parents.
Íamos ficar acordados até resolvermos isto, como os teus pais.
No. Like I said, we can and will make that happen for you.
Como disse, podemos e vamos fazer isso acontecer.
You said I talk like a fucking punk!
Disseste qeu falo como um maldito punk!
Like I said something offensive to you.
Com força. Como se eu te tivesse dito algo ofensivo.
And, when the system finally said, "We're gonna make you pay for this," it sounds like this sociopath...
E, quando o sistema finalmente lhe disse "vais pagar por isto", parece que este sociopata...
They said, "we've been selling candidates, marketing candidates like, you know, toothpaste ever since Reagan, and this is the greatest achievement we have."
Disseram : "Temos vendido candidatos, feito o marketing de candidatos como se fossem pasta de dentes desde Reagan, e esta foi a nossa maior conquista."
Uh, because he's, like, super famous and we're not. You just said he was a dick.
Porque ele é super famoso e nós não.
- Yeah? Like I said to you before because of the...
- Já vos disse, por causa dos...
"Because I like you," she said.
"Porque gosto de ti", disse ela.
- Like I said... anything you need, let me know.
Sim. Como te disse. Tudo que precises, basta dizer-me.
Like I said, friend, you got me at a bit of a disadvantage.
Como eu disse, amigo, estou um pouco em desvantagem.
Now, like I said anybody does anything and I mean anything you kill'em.
Como disse, se alguém fizer alguma coisa, seja o que for mata-os.
You said yourself you didn't like his idea of bringing her here.
tu mesmo disseste que não gostaste da ideia de trazê-la aqui.
Okay, you have something that I very much want, like I said, and I have three fat cats and a little girl that would very much like to go home, okay'?
Tens algo que eu quero... como eu te disse, e tenho três peixes grandes... e uma miuda que quer ir para casa, certo?
He said you could be the next Brad Pitt... if you just stop acting like a big puss.
Ele disse que podes ser o próximo Brad Pitt... Se deixares de agir como um grande mariquinhas.
So... When I was on my way over here, I was thinking about a lot of the stuff you said, like that you needed a break, that you needed someone to take care of you.
Enquanto vinha para cá, estava a pensar em muitas das coisas que disseste, como precisares de uma pausa, de precisares de alguém que cuide de ti.
Just like I said, the problem isn't me. What did you say?
Mesmo como eu disse, o problema não é meu.
She said I needed a little updating. You like it?
Disse que eu precisava de me actualizar um pouco.
Well, it's just that Dylan said something to me that it's not good for you to be sleeping in my bed or on my bed, like, sleeping in here.
Foi uma coisa que o Dylan me disse. Que não é bom tu dormires na minha cama. Na minha cama, aqui.
Where he said I have to drop you - I didn't like it.
Quando disse que eu tinha de te despachar.
And when you have a guy like Hood leading the charge, well, God's just gonna have to move a lot faster if He wants to keep up and you can tell Him I said that.
E quando tens alguém como o Hood no comando, Deus vai ter de se apressar se Ele quiser manter-se, e podes dizer-Lhe que eu disse isto.
It's just like you said.
É exactamente como descreveste.
Sorry, I thought you said you wanted it like that.
Desculpa, pensei que tivesses dito que o querias assim.
I said I had a vision, just like you told me to.
Eu disse que tive uma visão, como disseste para lhe dizer.
So, I looked it up online and I found this thing that said there was a theory that it could be connected to genetically modified food, and, you know, like a lot of the sufferers were people
Portanto, eu pesquisei na internet, e encontrei isto sobre uma teoria que associa o impacto dos alimentos geneticamente modificados, em muitas pessoas que viviam perto de áreas de cultivo de transgénicos.
Like I can't stop thinking about what happened at my party... and about what you said.
Eu não consigo parar de pensar no que aconteceu na minha festa. E no que tu disseste.
Besides, it's like you always said, sweetheart.
Além disso, é como sempre disseste, querida.
that you thought this through, because when you said "but," I was, like...
Por teres pensado melhor, porque quando disseste "mas", eu fiquei...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]