Listen перевод на португальский
110,807 параллельный перевод
So listen... uh, I don't wanna tell you how to live your life, but if I were you, I'd just go ahead and jump out.
Escuta. Não quero dizer como deves viver a vida, mas se fosse a ti, saltava do carro.
Listen to me.
Ouve-me.
Listen. We won't make it here!
Aqui é que não vamos!
Listen, I will make it up to you.
Ouve, eu compenso-te.
Listen, just because we're taking your dirty money, doesn't make us partners.
Ouça, apenas porque estamos a aceitar o seu dinheiro sujo isso não nos torna sócios.
Listen, if you want me to catch the man who did this to your sister, you must come with me now.
Ouça. Se pretende que eu apanhe o homem que fez isto à sua irmã, tem que vir comigo agora.
No, listen, trust me... He's gonna be very happy to see my cheeky little face.
Acredita, ficará feliz por ver esta carinha.
Better listen to your friend.
É melhor ouvires o teu amigo.
Hey, Jules, listen, seriously, no hard feelings, we've all been through a lot, but I really think it's best if we just, you know, went our separate ways.
Hei, Jules, ouve, a sério, sem ressentimentos, todos nós já passamos por muita coisa, mas eu realmente acho que é melhor se nós apenas, tu sabes, seguirmos os nossos caminhos em separado.
Listen to me... whatever your name is.
Mm, ouve-me... seja lá qual for o teu nome.
Listen, I spent the better part of my life pushing good things away.
Ouve, eu passei a maior parte da minha vida a afastar as coisas boas.
Now listen. Shut up and listen to me, okay?
Cala-te e escuta, está bem?
I smell dander. Now, you listen to me, Figgis, you schnorrer.
Escuta-me bem, Figgis, seu parasita.
Listen, she emails with Maddie, so you have to find her computer or cell phone.
Ouve, ela troca e-mails com a Maddie, então tens que encontrar o seu computador ou o seu telemóvel.
Listen,
Ouve, uh,
Why won't you listen to me? Bajie.
- Porque não me ouves?
Listen, I've talked to almost the entire staff.
Eu falei com quase todos os funcionários.
Listen, I get it.
Ouça, eu percebo.
Listen, stop!
Ouça, pare!
John, listen to me.
John, escuta.
- Jason, listen to me.
- Jason, escute. - Não.
Listen to me, if they know
Escute. Se eles souberem que estou a cooperar consigo...
Listen, I-I get why you're being so cagey.
Escuta, já percebi porque estavas a ser tão reservada.
I hate to put you in this position, but he wouldn't listen to me, insisted that he had to...
Detesto pedir-lhe isto, mas ele não me dá ouvidos e insistiu...
Now, listen, if what you want to share with him - is time-sensitive, just tell me.
- Se tem muita pressa, pode dizer-me...
Listen. I've only got a minute.
Só temos um minuto.
"Don't listen to the advice of your predecessor."
"Não ouça os conselhos do seu antecessor."
Listen... I hope I didn't have anything to do with what happened,
Eu espero não ter tido nada que ver com o que aconteceu.
Listen... they think we're dead so maybe we have the edge on them for once.
Eles julgam-nos mortos. Desta vez, talvez tenhamos vantagem sobre eles.
Uh... today is about people, not politics, and I am here to listen.
Uh... hoje é sobre pessoas, Não a política, e eu estou aqui para ouvir.
Now, the American people have spoken, and it's our job to listen.
Agora, o povo americano tem falado, E é nosso trabalho escutar.
Listen, the White House has completely oversimplified this issue.
Ouça, a Casa Branca Completamente simplificou esta questão.
Now, listen, you let me know when you have Goodman on board.
Diga-me quando o Goodman alinhar.
It's obviously self-published, but listen to this.
É autopublicado, mas ouça.
- Listen...
Ouça...
I know that you did not come here today to listen to my voice, so I will make this as brief as possible.
Não vieram até aqui hoje para ouvirem a minha voz, portanto, abreviarei isto o mais possível.
Sean, listen to your mother.
- Sean, ouve a tua mãe.
Listen, I-I don't know how this happened, but I will figure out what's going on.
Não sei como isto aconteceu, mas vou descobrir o que se passa.
Listen, I'm sorry, but I'm gonna have to ask you to leave.
Desculpa, mas vou pedir-te que saias.
Cal, listen.
- Cal, ouve-me.
Listen, here's the thing. I like you. Okay?
Ouve, eu gosto de ti e muito.
- and listen to you.
Vou-me embora.
Listen, Kate, hey, he's gonna be fine.
- Vai correr tudo bem.
Listen, this is scary.
Olha, isto é assustador.
Listen, can you help me out?
Então, podes ajudar-me?
Look, okay, hey, listen, listen, that's fair.
Certo, é justo.
59th Street's next. Listen, uh, I just want you to know that I've changed, okay?
Olha, eu só quero que saibas que mudei.
Listen, I gotta run.
Ouve, tenho que ir.
Don't listen to her.
- Não lhe ligues.
I listen to podcast.
Estou a ouvir um podcast.
He might just listen to you.
Talvez o ouça.
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me now 51
listen up 2139
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me now 51
listen up 2139
listen to me very carefully 119
listen to your father 24