Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Listen to your father

Listen to your father перевод на португальский

129 параллельный перевод
Johnny, please, son, listen to your father just once on this trip.
Johnny, por favor, escuta o teu pai, ao menos uma vez, nesta viagem.
Why don't you listen to your father, Sandy?
Porque não ouves o teu pai, Sandy?
Listen to your father!
Liga para o teu pai.
Listen to your father, Mike.
Ouve o teu pai, Mike. Sabes que ele tem razão.
- Listen to your father, son.
- Escuta o teu pai, filho.
... listen to your father.
... ouve o teu pai.
Listen to your father.
Obedece ao teu pai.
- I know you won't listen to your father, but you will always listen to me.
- Sei que você nunca escuta seu pai, mas sempre me escutará.
Listen to your father.
Faz-lhe a vontade.
Just listen to your father.
Ouve o teu pai.
Listen to your father.
Ouve o teu pai.
Jules, listen to your father.
Ele está a tentar ajudar-te.
Listen to your father, will you?
Ouve o teu pai, sim? Acalma-te!
- All right, Benjamin. - Barbara, please. I want you to listen to your father.
Escuta, Benjamin, quero que oiças o teu pai.
Honey, don't listen to your father.
Querido, ouve o teu pai. Tiveste bem.
Listen to your father, Rory.
Ouve o teu pai, Rory.
Asher. Listen to your father.
Asher, ouve o teu pai.
- Kyle, listen to your father.
- Ouve o teu pai.
I don't listen to your father's messages.
Não ouço as mensagens do teu pai.
You better listen to your father.
É melhor ouvires o teu pai.
You listen to your father when he's speaking to you, and you show respect!
Ouve o teu pai quando ele falar contigo e demonstra respeito!
Listen to your father.
Obedeçam ao seu pai.
You have talent. Listen to your father.
Quantos anos trabalhou como representante?
Listen to your father.
Escuta o teu pai.
- I said listen to your father.
- Eu disse para ouvires seu pai.
Gloria, listen to your father.
Glória, ouve o teu pai.
Listen to me. I get that you are feeling this right now, but I am still your father, Hawk.
Entendo o que estás a sentir agora, mas eu ainda sou o teu pai, Hawk.
February is a long way away, and your father will simply have to listen...
Fevereiro ainda vem longe, e o teu pai vai simplesmente ter de entender...
Your Father will listen to you.
Lavareis também o nome de Sandokan. Eu não posso.
Listen to me. You said your mother and father are coming next week.
Disseste que os teus pais vinham para a semana.
Listen, I came over to ask your father something.
Vim perguntar uma coisa ao teu pai.
Don't listen to your crazy father, Donna.
Não ouças o teu pai, Donna.
Listen, Brian, boys, listen to me, Let your father win, He needs it,
Ouçam. Brian, rapazes, ouçam. Deixem ganhar o vosso pai.
Because I'm your father doesn't mean I have to listen to this crap.
Lá porque sou teu pai, não sou obrigado a ouvir estes disparates.
You know, your father tried to tell people. They wouldn't listen.
Você sabe, seu pai tentou para dizer ao povo.
Your father-in-law invited her over to his place to, uh, listen to a musicale tonight.
O teu sogro convidou-a para casa dele para ouvir esta noite um musical.
And if your father won't listen, I'm to remind him of the day you bought the daisies.
E se o teu pai não quiser ouvir... devo lembrá-lo de quando compraste margaridas.
Listen to your father.
Isso, ouve o teu pai.
Now, listen, your father really needs to concentrate... so we'll just stay here and not disturb him.
Agora, ouçam, o vosso pai precisa mesmo de se concentrar. Por isso, só temos de ficar aqui e não incomodá-lo.
- Right there! - Listen. No matter what happened to your father... he never used it as an excuse to do something that was wrong.
Acontecesse o que acontecesse ao teu pai, ele nunca o usou como desculpa para fazer algo de errado.
Joshua, listen to me. This is not your father we're talking about, it's his cyber-shadow, a mutation.
Joshua, ouve-me, não se trata do teu pai, é uma sombra cibernética, uma mutação.
- Listen to your father...
Ouve o teu pai.
- Is that a way to talk to your father? - Listen.
- Isso é maneira de falar comigo?
I tried talking to your father, but he wouldn't listen to me.
Quis falar com o seu pai, mas ele não me ouviu.
Listen... I don't mean to pry, but I had a conversation with your father... about your mother.
Escuta, não quero ser intrometido, mas tive uma conversa com o teu pai acerca da tua mãe.
I told your father not to rush the serum's development. But he wouldn't listen.
Eu disse ao teu pai para não apressar o desenvolvimento do soro, mas ele não me deu ouvidos.
Listen to your father. - Be good.
- Portem-se bem.
Altamante, listen to your father.
- Sprechen Sie Deutsch? - Da. Não! "Da", não!
You consider me as your father. But you dont listen to me.
Dizes que me consideras teu pai, mas não me dás ouvidos.
Your father was there to smoke a joint with my aunt, so I lay down and listen to the talking about movies.
O teu pai foi lá para fumar um charro com a minha tia, por isso deitei-me e ouvi-os a falar de filmes.
Just listen to your heart dear.. .. not your father's philosophy!
Escuta apenas o teu coração querida e não a filosofia do teu pai!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]