Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Listen to my voice

Listen to my voice перевод на португальский

152 параллельный перевод
'Listen to my voice.'
'Escute a minha voz.'
'Listen to my voice.
'Escute a minha voz.'
Listen to my voice.
Ouve a minha voz.
You have to listen to my voice.
Tens de ouvir a minha voz.
Just listen to my voice.
Escuta apenas a minha voz.
You will now listen to my voice.
Você vai acompanhar a minha voz,
Now, close your eyes. listen to my voice... and sleep.
Agora fecha os olhos, escuta a minha voz... e adormece.
Just listen to my voice.
Ouve apenas a minha voz.
Oh, my God, listen to my voice!
Oh, meu Deus. Oiçam só a minha voz!
They will listen to my voice... and they will become one flock with one shepherd.
Eles vão ouvir a minha voz... e eles vão-se tornar um só rebanho com um só pastor.
My sheep listen to my voice.
Os meus cordeiros ouvem a minha voz.
As soon as you press the code, you.. Will listen to my voice mails from the.. " Messaging centre of my company.
Assim que você pressionar o código, você... vai ouvir a minha voz de mails do... centro de mensagens da minha empresa.
Listen to my voice, Henry.
Ouça a minha voz, Henry.
Just listen to my voice, yeah?
Ouve apenas a minha voz, está bem?
Just listen to my voice.
Ouve a minha voz.
Okay. Okay, listen to my voice.
Está bem, ouve a minha voz.
listen to my voice and tell me if i'm serious.
Ouve-me bem e diz-me se estou a falar a sério.
What's the matter, Lloyd, you and Tom want to listen to my voice while you dildo each other?
O que se passa? Tu e o Tom querem ouvir a minha voz enquanto estão os dois na cama?
Ooh, listen to my voice, that sounds cool.
Olha só para a minha voz, soa bem.
Listen to my voice. On the third squat, I want you to spread your cheeks, cough.
À terceira vez, quero que tu afastes as nádegas, tosses.
When you're in the tank, you must listen to my voice at all times.
Quando estiver no tanque, deve ouvir sempre a minha voz.
You must listen to my voice at all times.
Tens de ouvir a minha voz, sempre.
Okay, listen to my voice.
Escuta a minha voz.
Okay, Joey, what I want you to do for me is just close your eyes. Quiet that mind, okay? Just listen to my voice.
Joey, agora vou-lhe pedir para fechar os olhos, descontrair e ouvir a minha voz.
You must listen to my voice at all times.
Deve ficar sempre atenta à minha voz.
Listen to my voice.
Ouça minha voz.
Listen to the voice of my heart!
Encosta-te aqui. Ouve a voz do meu coração.
Listen to my voice calling you.
" ouve a minha voz quando te chamo.
Only my voice, you do not need to see me, just listen to me.
Só a minha voz, não precisa ver-me, apenas ouvir-me.
If I had a million bucks, I would buy my own radio transmitter... and start my own talk show, so I wouldn't have to listen to your voice.
Com um milhão, compraria a minha estação de rádio. E teria um programa só meu... para não ter de ouvir a tua voz.
To listen to us, Carlo, your voice... and my music!
Para nos ouvir, Carlo, a tua voz e a minha música.
Listen to the sound of my voice and you'II know that I mean you no harm.
Ouçam o som da minha voz, e irão saber que não significo perigo.
Just relax and listen to the sound of my voice, OK?
Relaxa e ouve o som da minha voz, sim?
- Listen to the sound of my voice.
Escute o que diz minha voz.
I'd listen to old records, watch old movies, just to hear a voice that wasn't my own.
Eu ouvia discos antigos, via filmes antigos, só para ouvir uma voz que não fosse a minha.
Why I didn't listen to the voice in the back of my mind telling me not to believe a word he said I'll never know.
Porque não dei ouvidos à minha voz interior que dizia para não acreditar nele, nunca o saberei.
Listen to my voice.
Ouçam a minha voz.
All right, listen to the sound of my voice!
Muito bem! Ouçam o som da minha voz!
Listen to the tone of my voice.
Ouve o tom da minha voz.
Helena, listen to me, concentrate on my voice... voice and it may interfere with whatever auditory-neural connection he's using.
Helena, escuta-me, concentra-te na minha voz... e isso pode interferir com a ligação neuro-auditiva que ele está a usar.
Listen. All you have to do is call my name and I'll follow your voice.
Ouve... tudo o que tens que fazer é chamar pelo meu nome e seguirei a tua voz.
And I want you to listen to a voicemail from my boss.
- Oh, não e quero que ouças uma mensagem de voice-mail da minha chefe.
So just relax, sit back, close your eyes and listen only to the sound of my voice.
Vá, relaxa, senta-te para trás e fecha os olhos e escuta apenas o som da minha voz.
Forget about everything else you're feeling now and just listen to the sound of my voice.
Esquece tudo o que estás a sentir neste momento e ouve apenas o som da minha voz.
Kieran, listen to my voice, OK.
Kieran, ouve a minha voz.
Listen closely to my voice.
Ouve com atenção a minha voz.
Listen only to my voice.
Oiçam apenas a minha voz.
Ladies and gentlemen, listen to the sound of my voice and only my voice.
Senhoras e senhores, oiçam o som da minha voz, e só a minha voz.
Listen to how high my voice is.
Ouçam a minha voz.
Listen to the sound of my voice as I count back.
Ouça o som da minha voz enquanto faço uma contagem regressiva.
She said I should "listen to my inner voice".
Disse que devia ouvir a minha voz interior.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]