Listen to my voice перевод на португальский
152 параллельный перевод
'Listen to my voice.'
'Escute a minha voz.'
'Listen to my voice.
'Escute a minha voz.'
Listen to my voice.
Ouve a minha voz.
You have to listen to my voice.
Tens de ouvir a minha voz.
Just listen to my voice.
Escuta apenas a minha voz.
You will now listen to my voice.
Você vai acompanhar a minha voz,
Now, close your eyes. listen to my voice... and sleep.
Agora fecha os olhos, escuta a minha voz... e adormece.
Just listen to my voice.
Ouve apenas a minha voz.
Oh, my God, listen to my voice!
Oh, meu Deus. Oiçam só a minha voz!
They will listen to my voice... and they will become one flock with one shepherd.
Eles vão ouvir a minha voz... e eles vão-se tornar um só rebanho com um só pastor.
My sheep listen to my voice.
Os meus cordeiros ouvem a minha voz.
As soon as you press the code, you.. Will listen to my voice mails from the.. " Messaging centre of my company.
Assim que você pressionar o código, você... vai ouvir a minha voz de mails do... centro de mensagens da minha empresa.
Listen to my voice, Henry.
Ouça a minha voz, Henry.
Just listen to my voice, yeah?
Ouve apenas a minha voz, está bem?
Just listen to my voice.
Ouve a minha voz.
Okay. Okay, listen to my voice.
Está bem, ouve a minha voz.
listen to my voice and tell me if i'm serious.
Ouve-me bem e diz-me se estou a falar a sério.
What's the matter, Lloyd, you and Tom want to listen to my voice while you dildo each other?
O que se passa? Tu e o Tom querem ouvir a minha voz enquanto estão os dois na cama?
Ooh, listen to my voice, that sounds cool.
Olha só para a minha voz, soa bem.
Listen to my voice. On the third squat, I want you to spread your cheeks, cough.
À terceira vez, quero que tu afastes as nádegas, tosses.
When you're in the tank, you must listen to my voice at all times.
Quando estiver no tanque, deve ouvir sempre a minha voz.
You must listen to my voice at all times.
Tens de ouvir a minha voz, sempre.
Okay, listen to my voice.
Escuta a minha voz.
Okay, Joey, what I want you to do for me is just close your eyes. Quiet that mind, okay? Just listen to my voice.
Joey, agora vou-lhe pedir para fechar os olhos, descontrair e ouvir a minha voz.
You must listen to my voice at all times.
Deve ficar sempre atenta à minha voz.
Listen to my voice.
Ouça minha voz.
Listen to the voice of my heart!
Encosta-te aqui. Ouve a voz do meu coração.
Listen to my voice calling you.
" ouve a minha voz quando te chamo.
Only my voice, you do not need to see me, just listen to me.
Só a minha voz, não precisa ver-me, apenas ouvir-me.
If I had a million bucks, I would buy my own radio transmitter... and start my own talk show, so I wouldn't have to listen to your voice.
Com um milhão, compraria a minha estação de rádio. E teria um programa só meu... para não ter de ouvir a tua voz.
To listen to us, Carlo, your voice... and my music!
Para nos ouvir, Carlo, a tua voz e a minha música.
Listen to the sound of my voice and you'II know that I mean you no harm.
Ouçam o som da minha voz, e irão saber que não significo perigo.
Just relax and listen to the sound of my voice, OK?
Relaxa e ouve o som da minha voz, sim?
- Listen to the sound of my voice.
Escute o que diz minha voz.
I'd listen to old records, watch old movies, just to hear a voice that wasn't my own.
Eu ouvia discos antigos, via filmes antigos, só para ouvir uma voz que não fosse a minha.
Why I didn't listen to the voice in the back of my mind telling me not to believe a word he said I'll never know.
Porque não dei ouvidos à minha voz interior que dizia para não acreditar nele, nunca o saberei.
Listen to my voice.
Ouçam a minha voz.
All right, listen to the sound of my voice!
Muito bem! Ouçam o som da minha voz!
Listen to the tone of my voice.
Ouve o tom da minha voz.
Helena, listen to me, concentrate on my voice... voice and it may interfere with whatever auditory-neural connection he's using.
Helena, escuta-me, concentra-te na minha voz... e isso pode interferir com a ligação neuro-auditiva que ele está a usar.
Listen. All you have to do is call my name and I'll follow your voice.
Ouve... tudo o que tens que fazer é chamar pelo meu nome e seguirei a tua voz.
And I want you to listen to a voicemail from my boss.
- Oh, não e quero que ouças uma mensagem de voice-mail da minha chefe.
So just relax, sit back, close your eyes and listen only to the sound of my voice.
Vá, relaxa, senta-te para trás e fecha os olhos e escuta apenas o som da minha voz.
Forget about everything else you're feeling now and just listen to the sound of my voice.
Esquece tudo o que estás a sentir neste momento e ouve apenas o som da minha voz.
Kieran, listen to my voice, OK.
Kieran, ouve a minha voz.
Listen closely to my voice.
Ouve com atenção a minha voz.
Listen only to my voice.
Oiçam apenas a minha voz.
Ladies and gentlemen, listen to the sound of my voice and only my voice.
Senhoras e senhores, oiçam o som da minha voz, e só a minha voz.
Listen to how high my voice is.
Ouçam a minha voz.
Listen to the sound of my voice as I count back.
Ouça o som da minha voz enquanto faço uma contagem regressiva.
She said I should "listen to my inner voice".
Disse que devia ouvir a minha voz interior.
listen to me 9369
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to her 124
listen to this one 27
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to her 124
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to him 223
listen to you 160
listen to what i'm saying 18
listen to them 53
listen to it 46
listen to this 734
listen to us 43
listen to me for a second 21
listen to that 89
listen to him 223
listen to you 160
listen to what i'm saying 18
listen to them 53
listen to it 46
listen to this 734
listen to us 43
listen to me for a second 21
listen to that 89
listen to 20
listen to reason 18
listen to what you're saying 17
listen to yourselves 16
my voice 44
listen 39976
lister 16
listening 122
listed 21
listen up 2139
listen to reason 18
listen to what you're saying 17
listen to yourselves 16
my voice 44
listen 39976
lister 16
listening 122
listed 21
listen up 2139