Listening перевод на португальский
14,166 параллельный перевод
We knew Daisy was listening and monitoring our every move, so we couldn't tell anyone.
Sabíamos que a Daisy estava a ouvir-nos... e a monitorizar cada passo nosso, então, não podíamos dizer a ninguém.
The plan depended on Daisy listening to everything so that she'd trust me and believe that I really wanted out.
O plano dependia da Daisy ouvir tudo... para que confiasse em mim e acreditasse que eu queria mesmo fugir.
Peter, are you listening?
Peter, estás a ouvir?
But today we'd like to put our show at your disposal, which, as you know, is very popular, to speak directly to the cardinals who are listening.
No entanto, hoje queremos colocar ao seu dispor o nosso programa, que é muito popular, para que fale directamente aos Cardeais que nos vêem.
Many of these children, just a few days after listening to Juana's fairytales, recovered from terminal illnesses.
Muitas delas, poucos dias após ouvirem os contos de Juana, recuperaram-se de doenças terminais.
I'm not listening.
Não estou a ouvir.
So you are listening.
Afinal, sempre me estás a ouvir.
Are you even listening to me?
Não ouviste o que eu disse?
I'm here, luv. I'm listening.
Estou a ouvir.
Yes, well, you're quite adept at listening.
Tu és óptima a ouvir.
Um... oh, my greatest joy is listening to the screams of my victims just before I end them.
Uma das minhas alegrias é ouvir as minhas vítimas gritar antes de morrerem.
All right, I know you're listening to me.
Eu sei que estão a ouvir-me.
Simon, are you even listening to me?
Simon, estás a ouvir-me?
I'm listening.
Sou todo ouvidos.
I'm sure that I had to start speaking in metaphor for you to start listening.
Tenho a certeza que tive que começar a falar em metáforas para vocês começarem a ouvir.
What are you listening to?
- O que foi?
You listening?
Estás a ouvir?
You're not listening to him.
Não o estás a ouvir.
All right, well, I'm listening to you now.
Agora, estou a ouvir-te.
You really think anyone's listening?
Achas mesmo que alguém está a ouvir?
You gotta start listening to the rules. There it is.
- Tem de respeitar as regras.
- How long were you listening?
- Há quanto tempo estavas a ouvir?
- I wasn't listening.
- Não estava a ouvir.
What...? Are you even listening to me?
- Estás sequer a ouvir-me?
You're not listening to me, are you?
Não estás a ouvir, pois não?
Have... have you been listening to a word I've said?
Tens... tens escutado sequer uma palavra do que eu disse?
Well, I don't know why you're listening to that fool.
Não sei porque escutas esse tolo.
Just listening to your boring facts.
- Estou a ouvir factos chatos.
Guessing you were listening to that whole thing?
Aposto que ouviste a conversa toda.
Well, maybe one day you'll meet her and form your own opinion, instead of listening to rumors.
Bem, talvez um dia a conheça e forme a sua própria opinião, - em vez de ouvir os rumores.
You're not listening to her.
Não a estás a ouvir.
You hear me? You listening?
Estás a ouvir-me?
When I was a kid, I used to lay in my bed at night listening to my father drunk off his ass screaming at my mother.
Quando era miúdo, ficava deitado na cama à noite, a ouvir o meu pai perdido de bêbado, a gritar com a minha mãe.
My daughter runs my old business, I could have her meet with you, but I'm not gonna waste her time, or mine, unless you start listening to what I say and doing what I tell you to do.
A minha filha ficou com a minha empresa, podia apresentar-vos, mas não vou desperdiçar o tempo dela nem o meu, a não ser que oiças o que eu digo e faças o que eu mando.
By the way, is anybody listening?
A propósito, está alguém a escutar-nos?
You can listen to people talking and they don't even know you're listening.
Dá para ouvir as pessoas a falar sem perceberem que estás a ouvi-las.
I'm just listening to you, nigga.
Estou apenas a escutar-te, meu.
- Hey, stop! Stop talking. Stop listening.
Pára de falar e de ouvir!
Thanks for listening.
Obrigado por escutarem.
He was definitely listening.
Ele estava definitivamente a ouvir.
Maybe you should start listening to him now.
- Se calhar devias ouvi-lo agora.
I don't care who speaks as long as they do the listening.
Não quero saber como falam, desde que ouçam.
First off, in our world, listening in on people's conversations?
Primeiro, no nosso mundo, ouvir conversa dos outros?
I'm listening.
Estou a ouvir.
I mean, she was so drunk, I don't even know why I was listening, although sometimes that's when the things you really mean come out.
Ela estava tão bêbeda nem sei porque prestei atenção. Se bem que, às vezes, é quando se diz o que se quer dizer.
Are you listening to me?
Estás a ouvir-me?
Hey, you listening to me?
Estás-me a ouvir? !
Are you even listening to me?
Estás-me sequer a ouvir?
-... it's about listening. - Yeah.
Sim.
God was listening.
Deus estava a ouvir.
We are listening.
Estamos a ouvir.
listening to you 24
listen 39976
listen to me 9369
lister 16
listed 21
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me now 51
listen 39976
listen to me 9369
lister 16
listed 21
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me now 51